Найти в Дзене
Эстетика Эпох

Фарфоровые вазы династии Мин: история расцвета и разорения

Они молчат, но их история кричит. Вазы эпохи Мин (1368–1644) — это не просто сосуды, а хрупкие, но несокрушимые вехи на пути человеческого гения. Они родились в алхимическом пламени печей «фарфоровой столицы» Цзиндэчжэнь (景德镇), чтобы стать символом целой династии.Их путь к мировым пьедесталам в музеях Лондона, Парижа и Нью-Йорка — это история триумфа красоты, трагедии разорения и парадоксальной благодарности времени, которое, лишив их родины, возможно, спасло их от гибели. Философия минского фарфора зиждилась на триаде: форма (形, xíng), глазурь (釉, yòu) и роспись (画, huà). Императорский заказ и концентрация ресурсов в Цзиндэчжэне позволили достичь невиданного совершенства. Белоснежный каолин, послушный, как глина в руках скульптора, превращался в тела сосудов идеальной гармонии. В период расцвета, при императорах Юнлэ (永乐) и Сюаньдэ (宣德), воцарилась мощь и лаконизм сине-белого фарфора «цинхуа» (青花). Сочный «сумаховый» кобальт (苏麻离青, sūmálí qīng), привозившийся караванами из Пе
Оглавление

Сокровища Поднебесной: фарфор эпохи Мин между гением, грабежом и вечностью

Они молчат, но их история кричит. Вазы эпохи Мин (1368–1644) — это не просто сосуды, а хрупкие, но несокрушимые вехи на пути человеческого гения. Они родились в алхимическом пламени печей «фарфоровой столицы» Цзиндэчжэнь (景德镇), чтобы стать символом целой династии.Их путь к мировым пьедесталам в музеях Лондона, Парижа и Нью-Йорка — это история триумфа красоты, трагедии разорения и парадоксальной благодарности времени, которое, лишив их родины, возможно, спасло их от гибели.

Ваза, изготовленная в печи Цзиндэчжэнь во времена династии Мин и хранящаяся в Британском музее. Ваза имеет длинное горлышко (высота 45,80 см), вывернутое наизнанку основание. Ваза украшена неглубоким рельефом: длинные стебли хризантем, тянущиеся и распускающиеся снизу, и бабочка и пчела, летящие над ними. Четыре цвета эмали — синий, красный, белый и зеленый — создают типичный для этого времени цветовой эффект. Внутренняя часть и дно вазы покрыты желтой глазурью. Фарфоровое искусство и техника росписи эмалью фахуа династии Мин внесли свой вклад в технологию изготовления фарфора в Цзиндэчжэне.
Ваза, изготовленная в печи Цзиндэчжэнь во времена династии Мин и хранящаяся в Британском музее. Ваза имеет длинное горлышко (высота 45,80 см), вывернутое наизнанку основание. Ваза украшена неглубоким рельефом: длинные стебли хризантем, тянущиеся и распускающиеся снизу, и бабочка и пчела, летящие над ними. Четыре цвета эмали — синий, красный, белый и зеленый — создают типичный для этого времени цветовой эффект. Внутренняя часть и дно вазы покрыты желтой глазурью. Фарфоровое искусство и техника росписи эмалью фахуа династии Мин внесли свой вклад в технологию изготовления фарфора в Цзиндэчжэне.

Гармония Неба, Земли и Огня: эстетический канон Мин

Философия минского фарфора зиждилась на триаде: форма (形, xíng), глазурь (釉, yòu) и роспись (画, huà). Императорский заказ и концентрация ресурсов в Цзиндэчжэне позволили достичь невиданного совершенства. Белоснежный каолин, послушный, как глина в руках скульптора, превращался в тела сосудов идеальной гармонии.

В период расцвета, при императорах Юнлэ (永乐) и Сюаньдэ (宣德), воцарилась мощь и лаконизм сине-белого фарфора «цинхуа» (青花).

Сочный «сумаховый» кобальт (苏麻离青, sūmálí qīng), привозившийся караванами из Персии, таил в себе магию: в обжиге он давал глубокие, бархатистые тона синего с характерными «слезными пятнами» (铁锈斑, tiěxiù bān) — естественными кракелюрами, ставшими печатью подлинности.

Шедевр этой эпохи — «ваза Дэвида» (大维德花瓶, Dàwéidé huāpíng), хранящаяся в Британском музее (Лондон). Ее форма дышит монументальным спокойствием, а декор — эпической силой: пятикоготный дракон парит среди туч.

Вазы «Давид», также известные как сине-белые фарфоровые вазы с ручками в виде слоновьих ушей и облаками, являются единственными в мире китайскими фарфоровыми изделиями, названными по фамилии. Всего существует два таких изделия, оба изготовлены в эпоху Чжичжэн династии Юань. Глазурь синяя, на ней изображены четыре плавающих дракона, вьющиеся пионы, перекрывающиеся листья подорожника, длинная надпись на верхней части горлышка и феникс среди облаков в нижней части. 
Наиболее важной особенностью ваз «Давид» является надпись на горлышке, выполненная обычным шрифтом, состоящая из пяти строк и шестидесяти трех иероглифов. Из-за различий в условиях ручного обжига одна надпись более четкая. В этой надписи говорится, что в благоприятный день четвертого месяца одиннадцатого года правления Чжичжэна династии Юань человек по имени Чжан Вэньцзинь из уезда Юшань, расположенного на улице Синьчжоу, преподнес эти вазы и курильницу даосскому храму в Синъюане, молясь о мире и безопасности для своей семьи.
Вазы «Давид», также известные как сине-белые фарфоровые вазы с ручками в виде слоновьих ушей и облаками, являются единственными в мире китайскими фарфоровыми изделиями, названными по фамилии. Всего существует два таких изделия, оба изготовлены в эпоху Чжичжэн династии Юань. Глазурь синяя, на ней изображены четыре плавающих дракона, вьющиеся пионы, перекрывающиеся листья подорожника, длинная надпись на верхней части горлышка и феникс среди облаков в нижней части. Наиболее важной особенностью ваз «Давид» является надпись на горлышке, выполненная обычным шрифтом, состоящая из пяти строк и шестидесяти трех иероглифов. Из-за различий в условиях ручного обжига одна надпись более четкая. В этой надписи говорится, что в благоприятный день четвертого месяца одиннадцатого года правления Чжичжэна династии Юань человек по имени Чжан Вэньцзинь из уезда Юшань, расположенного на улице Синьчжоу, преподнес эти вазы и курильницу даосскому храму в Синъюане, молясь о мире и безопасности для своей семьи.

Но главное — это каменная летопись: шестисимвольная дата периода Чжичжэн (至正) (1351 год) сделала ее ключом к датировке всего китайского фарфора.

Следующий век, эпохи Чэнхуа (成化) и Цзяцзин (嘉靖), сменил мощь на утонченную лирику. Родилась техника «доуцай» (斗彩, «борющиеся краски») — фарфоровая акварель.

Ваза с драконом периода Цзяньлун
Ваза с драконом периода Цзяньлун

Контур, наведенный синим кобальтом под глазурью, заполнялся поверх нее прозрачными эмалями нежнейших оттенков: розового, лимонного, бирюзового.

Апофеозом «доуцай» стали легендарные «курильницы с цыплятами» периода Чэнхуа (成化斗彩鸡缸杯, Chénghuà dòucǎi jīgāng bēi). Эти небольшие винные чаши, где с изяществом шелковой миниатюры изображены петух, курица и цыплята, — священный Грааль коллекционеров. Ныне несколько подлинников бережно хранятся как величайшее сокровище в Национальном дворце-музее в Тайбэе (臺北故宮博物院).

К концу династии, в период Ваньли (万历), на смену лирике пришла театральная полихромия. Техника «усянци» (五彩, «пять цветов») заполняла поверхности густыми эмалями (бирюзовой, киноварно-красной, солнечно-желтой) в сложных, ковровых композициях.

Пара ваз с изображением «ста оленей» (百鹿, bǎi lù), символом долголетия и процветания, из того же музея в Тайбэе — эталон этого пышного, праздничного стиля.

-13

Тень дракона: как сокровища покидали Китай

Однако слава минского фарфора в Европе имеет и горькую, грабительскую сторону. Его путь на Запад — это не только история мирной торговли, но и история колониального грабежа. Самые темные страницы были вписаны в XIX веке.

Апогеем стал разгром и сожжение Старого Летнего дворца Юаньминъюаня (圆明园) в октябре 1860 года англо-французскими войсками. Солдаты и офицеры, ослепленные несметными богатствами, превратились в мародеров. Они крушили вазы, чтобы вырвать золотые оклады, набивали ранцы нефритом и фарфором, целенаправленно вывозя лучшие трофеи. Огненный смерч поглотил бесчисленные шедевры, но уцелевшее и вывезенное хлынуло в Европу, формируя ядро китайских собраний в Музее Виктории и Альберта (Лондон) или Музее Гиме (Париж). Знаменитая ваза с соколом, нападающим на фазана (период Чэнхуа), в Лондоне — молчаливый свидетель той трагедии.

Развалины Старого Летнего дворца Юаньминъюаня, оставленние китайцами , как память о своем унижении
Развалины Старого Летнего дворца Юаньминъюаня, оставленние китайцами , как память о своем унижении

Новая волна изъятий пришла с подавлением Восстания ихэтуаней (义和团运动) в 1900-1901 годах. Войска союзников, заняв Пекин, получили доступ к дворцам. Под предлогом «защиты» или в качестве трофеев было конфисковано или украдено множество предметов из хранилищ и резиденций знати. А в последовавшие за падением империи (1912) годы смуты западные агенты и «ученые»-авантюристы скупали за бесценок целые коллекции, пополняя фонды Метрополитен-музея (Нью-Йорк) и других институций.

Вечные странники: между утратой и спасением

Сегодня минские вазы — вечные странники. Они обитают в тишине Запретного города в Пекине (北京故宫), в залах дворца-музея Топкапы в Стамбуле (куда их везли как дипломатические дары османским султанам) и в тех самых музеях Запада, что являются наследниками сложной, часто кровавой истории.

Запретныйгород в Пекине (北京故宫)
Запретныйгород в Пекине (北京故宫)

Здесь заключена горькая ирония: европейские и американские музеи, будучи порой хранилищами украденного, невольно стали для этих шедевров убежищем. Пока Китай переживал войны и революции, вазы под стеклом в Лондоне или Нью-Йорке сохранялись, изучались, становились достоянием мировой культуры. Их систематизация западными учеными заложила основы современного знания о китайском искусстве.

Период Ванли, сине-белая ваза с головой оленя и изображением ста детей.
Период Ванли, сине-белая ваза с головой оленя и изображением ста детей.

Таким образом, вазы эпохи Мин сегодня — больше, чем искусство. Они — памятные стелы (纪念碑, jìniànbēi). Стелы невероятного технологического и художественного взлета. Стелы имперской гордыни, сметенной огнем колониальных пушек. И, наконец, стелы парадоксальной судьбы артефакта, который, потеряв дом, обрел вечность в глазах всего человечества, напоминая о хрупкости красоты и беспощадной сложности истории, что ее порождает, разрушает и, в конечном счете, лелеет. Эта история триумфа красоты, трагедии разорения и парадоксальной благодарности времени, которое, лишив их родины, возможно, спасло их от гибели, а возможно, и нет.

Екатерина Серёжина