Найти в Дзене

«Это просто» — так ли всё просто? 🧐 5 способов сказать это по-английски, чтобы не звучать как робот

Фраза «это просто» кажется универсальной. Но прямой перевод на английский часто звучит неестественно или даже грубо. Открываем нюансы, которые превращают механическую речь в живую. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Прямой перевод русской фразы — “It’s simple” ([ɪts ˈsɪmpl̩]). Однако в английском это выражение часто несёт оттенок снисходительности. Оно может прозвучать так, будто вы считаете собеседника недостаточно сообразительным. Как будто вы говорите: «Это же элементарно, что тут непонятного?». В профессиональной или учебной обстановке такая формулировка может быть воспринята как неуважение. Язык — это не просто подмена слов. Это передача нужного смысла с учётом контекста и отношений между говорящими. Если вы хотите подчеркнуть, что задача выполняется легко, без сложностей, лучше использовать другие варианты. “It’s easy” ([ɪts ˈiːzi]) — самый нейтральный и безопасный способ. Он не имеет снисходительного подтекста, а просто констатирует фак
Оглавление

Фраза «это просто» кажется универсальной. Но прямой перевод на английский часто звучит неестественно или даже грубо. Открываем нюансы, которые превращают механическую речь в живую.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Почему «It’s simple» — не всегда хороший выбор

Прямой перевод русской фразы — “It’s simple” ([ɪts ˈsɪmpl̩]). Однако в английском это выражение часто несёт оттенок снисходительности. Оно может прозвучать так, будто вы считаете собеседника недостаточно сообразительным. Как будто вы говорите: «Это же элементарно, что тут непонятного?». В профессиональной или учебной обстановке такая формулировка может быть воспринята как неуважение.

Язык — это не просто подмена слов. Это передача нужного смысла с учётом контекста и отношений между говорящими.

Когда дело действительно не требует усилий

Если вы хотите подчеркнуть, что задача выполняется легко, без сложностей, лучше использовать другие варианты.

“It’s easy” ([ɪts ˈiːzi]) — самый нейтральный и безопасный способ. Он не имеет снисходительного подтекста, а просто констатирует факт. “Don’t worry, the recipe is easy.” (Не волнуйся, рецепт лёгкий).

“It’s a piece of cake” ([ɪts ə piːs əv keɪk]) — это живая идиома. Она передаёт не только простоту, но и удовольствие от процесса. “The exam was a piece of cake!” (Экзамен был проще простого!).

Когда процесс понятен и логичен

Часто «просто» означает «незамысловато» или «логично». Здесь подойдут слова, описывающие ясность.

“It’s straightforward” ([ɪts ˌstreɪtˈfɔːrwərd]) — идеально для описания процесса, инструкции или плана, в котором нет скрытых сложностей. “The installation process is straightforward.” (Процесс установки несложный/понятный).

“It’s not rocket science” ([ɪts nɑːt ˈrɒkɪt ˈsaɪəns]) — это ещё одна популярная идиома. Она с юмором подчёркивает, что задача не требует гениальных способностей. “Come on, just send the email. It’s not rocket science!” (Да ладно, просто отправь письмо. Не надо быть гением!).

Как успокоить и ободрить

Часто мы говорим «это просто», чтобы успокоить нервничающего человека, взявшегося за новое дело.

В этом случае лучшая фраза — “It’s no big deal” ([ɪts nəʊ bɪɡ diːl]) или “It’s no trouble” ([ɪts nəʊ ˈtrʌbl̩]). Они переводятся как «ничего страшного», «не проблема» и снимают напряжение. “Can you help me?” – “Sure, it’s no big deal.” («Можешь помочь?» – «Конечно, без проблем»).

Что сказать, чтобы объяснить суть

Когда «просто» означает «по сути» или «в двух словах», используется совершенно другое выражение.

“Basically,…” ([ˈbeɪsɪkli]) или “In short,…” ([ɪn ʃɔːrt]). Эти слова вводят упрощённое объяснение. “Basically, the app connects people.” (Проще говоря, это приложение соединяет людей).

Ключ — в ситуации и интонации

Один и тот же вариант может звучать по-разному. Даже безобидное “It’s easy” с неправильной интонацией может превратиться в пренебрежительную фразу. Тёплый, ободряющий тон часто важнее самого слова.

Выбор правильного эквивалента — это шаг от формального знания языка к живому и тактичному общению. Это понимание, что за кажущейся простотой перевода скрывается целый спектр смыслов, который и делает язык по-настоящему богатым.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!