Слово «work» знают все. Но как описать тот самый выматывающий труд, когда силы на исходе, а дедлайн горит? Откройте для себя три эмоциональных выражения, которые точно передают ваше состояние. Это язык реальной жизни, а не учебников. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском языке для тяжелой работы есть десятки оттенков: «пахать», «вкалывать», «гореть на работе». Английский в этом плане не менее выразителен. Есть слова, которые передают не просто действие, а целое состояние — усталость, упорство и полную самоотдачу. Их стоит услышать и узнать. Познакомьтесь с словом slog [slɒɡ]. Это и существительное, и глагол. Оно описывает трудную, утомительную, часто монотонную работу, которая требует огромных усилий и продвигается медленно. Представьте подготовку к сложному экзамену или разбор многолетнего архива. Это и есть slog. Можно сказать: "Learning all these terms is a real slog" («Учить все эти термины — настоящая каторга»). Или: "I slogged thro
Не просто работа: как звучит на английском «пахать» и «выкладываться по полной» 💪
17 января17 янв
73
2 мин