Продолжаем читать бразильскую литературу в оригинале! Напомню: в этой серии подобраны совсем небольшие и достаточно несложные рассказы бразильских писателей. На длинное произведение не всякий может подвигнуться, поэтому читаем в гомеопатических дозах. Предыдущий текст: Да, я вновь предлагаю вам работу Фернанду Сабину/Fernando Sabino (1923-2004). У меня даже возникла идея - почитать и разобрать с вами вместе одну из его детских книг - "O menino no espelho" (правда, я ее уже читала). Хотите? Тогда напишите мне в комментарии! А рассказ, с которым мы будем знакомиться сегодня, называется "O coração do violinista"/"Сердце скрипача". Нам пригодятся некоторые музыкальные термины! (кроме тех, что в переводе не нуждаются) instrumentos de sopro - духовые инструменты
instrumentos de corda - струнные инструменты
instrumentos de percussão - ударные инструменты bateria - барабаны
maestro - дирижер
martelinho - молоточек
corda - струна Что еще? discussão - спор
embatucar - замолчать, онеметь
percuti