Найти в Дзене

Среди или посреди? Разгадываем тайну слов among и amongst 🕵️‍♀️

В английском языке иногда встречаются пары слов, которые ставят в тупик. Among и amongst — как раз такой случай. Оба они означают «среди», «посреди», «между». Многие думают, что одно из них устарело или используется только в определённых странах. Но всё немного иначе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! По своему значению эти слова — полные синонимы. Они используются, чтобы указать на нахождение в группе, в окружении чего-либо, или для описания разделения между несколькими сторонами. Among [əˈmʌŋ] — более распространённая и нейтральная форма в современном языке. Его можно услышать в повседневной речи, встретить в новостных статьях, деловой переписке и большинстве современных книг. Пример: We found a rare flower among the trees. (Мы нашли редкий цветок среди деревьев). Пример: The cake was divided among the children. (Торт был разделён между детьми). Amongst [əˈmʌŋst] — несёт точно такое же значение. Его ключевая особенность — стилистическая ок
Оглавление

В английском языке иногда встречаются пары слов, которые ставят в тупик.

Among и amongst — как раз такой случай. Оба они означают «среди», «посреди», «между».

Многие думают, что одно из них устарело или используется только в определённых странах. Но всё немного иначе.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Близнецы, но не абсолютные

По своему значению эти слова — полные синонимы. Они используются, чтобы указать на нахождение в группе, в окружении чего-либо, или для описания разделения между несколькими сторонами.

Among [əˈmʌŋ] — более распространённая и нейтральная форма в современном языке. Его можно услышать в повседневной речи, встретить в новостных статьях, деловой переписке и большинстве современных книг.

Пример: We found a rare flower among the trees. (Мы нашли редкий цветок среди деревьев).

Пример: The cake was divided among the children. (Торт был разделён между детьми).

Amongst [əˈmʌŋst] — несёт точно такое же значение. Его ключевая особенность — стилистическая окраска. Это слово чаще встречается в британском английском и зачастую воспринимается как более формальное, книжное или даже поэтичное. Оно добавляет речи оттенок старины, солидности или художественной выразительности.

Пример (книжный оттенок): There is a traitor amongst us. (Среди нас есть предатель).

Пример (формальный контекст): The agreement was reached amongst the leaders. (Соглашение было достигнуто между лидерами).

Что же выбрать? Ключ — в контексте и ритме

Жёстких правил нет, но есть устойчивые тенденции, которые помогут сориентироваться.

  1. Универсальный выбор — «among». Если сомневаетесь, смело используйте among. Это безопасный и повсеместно понятный вариант для любой ситуации, от разговора с другом до написания рабочего отчёта.
  2. Для атмосферы и стиля — «amongst». Это слово — ваш инструмент, если нужно создать определённое настроение. Оно прекрасно вписывается в художественную литературу, исторические драмы, торжественные речи или официальные документы, где требуется подчеркнуть традиционность и весомость.
  3. Звучание и ритм. Иногда выбор зависит от благозвучия. Если следующее слово начинается на гласный звук, некоторым носителям языка удобнее произнести amongst, чтобы избежать стечения гласных. Например, «amongst us» [əˈmʌŋst ʌs] может звучать для них плавнее, чем «among us» [əˈmʌŋ ʌs].

Главный вывод прост: это не ошибка против правил, а тонкость стиля. Разница между among и amongst — как разница между словами «лик» и «лицо» в русском языке. Одно — нейтральное и повседневное, другое — более возвышенное или устаревшее.

Понимая эту небольшую разницу, вы начинаете не просто говорить по-английски, а чувствовать его оттенки. Вы сможете лучше улавливать настроение текста, который читаете, и точнее подбирать слова для того, что хотите сказать сами. Это и есть красота живого языка

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!