В своем развитии слова часто отдаляются от первоначального значения, при этом изредка происходит их сближение с другими смысловыми образами. Таковы, например, довлеть и давление. В старославянском языке довлеть было одного корня с удовлетворять (у+довле+творить) и имело значение «быть достаточным». Оно в родстве с русскими довольно, довольствие. Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение – «тяготеть, преобладать, господствовать». Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»:
Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, «довлеть» по звучанию напоминает «давить», «давление», – слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол довлеть вместо сочетания слов оказывать давление.
Похожая картина наблюдается со словами дотошный и тошнить. Первоначальное доточный изменило свое написание благодаря произношению чн как шн, характерному для старомосковского выговора. Теперь уже требуются этимологические изыскания, чтобы понять происхождение слова дотошный.
Фамилию Логинов нам так и хочется связать со словом логин, хотя, когда она возникла, никаких логинов русский язык не знал, и связана она с тем же древним корнем, что и английское long.
Шваль теперь легко выводят из французского cheval – «лошадь», а слово это наше исконное, не имеющее к наполеоновской армии никакого отношения.
Иногда выявить истинные связи слов бывает достаточно трудно. Так, в интернете популярна версия, что подлинный происходит от длины. Дескать, была такая длинная палка – подлинник, которой в тайных приказах били допрашиваемых. От этого подлинника и возникло-де выражение подлинная правда. Ложность этой народной этимологии в свое время показал А.А. Зализняк.
Подобная народная этимология проникает и в этимологические словари. Так, глагол одолеть ряд лингвистов связывают с корнем доля. Якобы в прежние времена одолеть значило «получить долю». Но глагол «одолеть» не менял своего значения, сегодня он значит то же, что и всегда. И это значение действительно содержится в его корне, но корень здесь другой: не доля, а дол. Одолеть врага – «повергнуть его долу, т.е. наземь». Это в точности соответствует выражению одержать верх. Одолеть врага, осилить, побороть, победить – всё это и значило «повергнуть наземь», т.е. «оказаться сверху».
Но дело не только в этимологии. Большинство наших современников наверняка считают, что слова смирный и смирение происходят от одного корня, а оказывается, это не так. Смирный происходит от мир – «покой, тишина», а смирение от меры. Смирение появилось в нашем языке на почве христианской этики из древнерусского съмѣрити «умерить», который связан с понятием «мера». Первоначально этим глаголом выражалась идея «умаления, уменьшения». Первоначально съмѣрити родственно словам смерить, измерить, примерить, отмерить и пр.
Современное написание слова через «и» возникло в результате народно-этимологического сближения со словом мир и отражает убеждение в том, что смиренный человек всегда пребывает в мире с Богом, самим собой и другими людьми. То есть смиренный сблизилось с прилагательным смирный и стало пониматься как «невоинственный, небуйный, спокойный», в то время как съмѣрной значило «умеренный, невеликий». Первоначальное смерять (свои желания, страсти, порывы) – «уменьшать их, обуздывать» получило новое осмысление в возвратном глаголе смиряться – «делаться мирным, тихим, покорным».
В точности также из сведетеля получился свидетель. В древнерусском языке свѣдѣтелем был тот, кто вѣдал, знал что-нибудь совместно с другими, то есть мог приобщить свои сведения к общему делу. Позднее слово, не очень понятное простому народу, судебное, подверглось влиянию глагола видеть; его стали понимать его как «тот, кто видел что-либо». Вместо правильного ѣ стали писать и. Современному русскому языку слово досталось уже измененным, и восстанавливать его старую форму не имело смысла. Теперь свидетель однозначно понимается как «тот, кто видел что-либо».
Конечно, приведенная мной картина, – лишь иллюстрация более обширного явления. А какие слова, сблизившиеся в результате народной этимологии, можете вспомнить вы?