Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Приключение выжившего японца в России при Екатерине II: как родилось «Хокуса Бунряку»

Декабрь 1782 года. Бухта Сироко в провинции Исэ. Под скрип снастей и крики чаек от причала отходит корабль «Синсё‑мару». На борту 17 человек, в том числе капитан и купец Дайкокуя Кодаю. Груз - рис и иные товары для торговли. Кодаю, выходец из крестьян, образован, наблюдателен, обладает феноменальной памятью. Он не подозревает, что это плавание навсегда изменит его судьбу и станет ключом к познанию целой империи. Через несколько дней море вздыбилось. Шторм сорвал паруса, сломал мачту и руль. Команда смастерила малый парус, но судно стало неуправляемым. Семь месяцев его носило по северной части Тихого океана. Благодаря запасам риса и собранной дождевой воде люди выжили; лишь один член экипажа скончался. В июле 1783 года обломки «Синсё‑мару» прибило к берегу Амчитки - одного из Алеутских островов. Так началось долгое странствие, чьи записи позже лягут в основу труда Кацурагавы Хосю. На Амчитке японцы встретили и местных жителей, и русских промышленников. Жизнь в чужом краю оказалась суров
Оглавление

Буря над Тихим океаном

Декабрь 1782 года. Бухта Сироко в провинции Исэ. Под скрип снастей и крики чаек от причала отходит корабль «Синсё‑мару». На борту 17 человек, в том числе капитан и купец Дайкокуя Кодаю. Груз - рис и иные товары для торговли. Кодаю, выходец из крестьян, образован, наблюдателен, обладает феноменальной памятью. Он не подозревает, что это плавание навсегда изменит его судьбу и станет ключом к познанию целой империи.

Приключения Дайкокуя Кодаю
Приключения Дайкокуя Кодаю
Екатерина II в исполнении Дайкокуя Кодаю
Екатерина II в исполнении Дайкокуя Кодаю

Через несколько дней море вздыбилось. Шторм сорвал паруса, сломал мачту и руль. Команда смастерила малый парус, но судно стало неуправляемым. Семь месяцев его носило по северной части Тихого океана. Благодаря запасам риса и собранной дождевой воде люди выжили; лишь один член экипажа скончался.

В июле 1783 года обломки «Синсё‑мару» прибило к берегу Амчитки - одного из Алеутских островов. Так началось долгое странствие, чьи записи позже лягут в основу труда Кацурагавы Хосю.

Четыре года среди туземцев и русских

На Амчитке японцы встретили и местных жителей, и русских промышленников. Жизнь в чужом краю оказалась суровой: семеро моряков умерли от болезней. Раз в 3–4 года на остров прибывал корабль - сменял работников, забирал меха. Но очередное судно разбилось у самых берегов.

Тогда русские и японцы объединили силы: из обломков двух кораблей построили новое судно и отправились к Камчатке. Там они провели около года. Кодаю внимательно наблюдал: как устроены жилища, чем питаются, какие обычаи соблюдают. Он запоминал слова, примечал детали быта, фиксировал в уме маршруты и расстояния.

В 1787 году Кодаю и выжившие спутники отправились вглубь материка: Камчатка → Тигиль → Якутск → Иркутск → Удинск → Тобольск → Екатеринбург → Казань → Нижний Новгород → Москва → Петербург → Царское Село. На каждом этапе - новые впечатления, новые люди, новые знания.

Встреча с Екатериной II и возвращение

В Петербурге Кодаю удостоился приёма у императрицы Екатерины II. Он преподнёс ей подарки от Японии, рассказал о своём странствии. Императрица проявила живой интерес, распорядилась обеспечить моряков жильём и содержанием. Кодаю изучал город: дворцы, рынки, церкви, манеру общения, одежду, еду. Он вёл мысленный дневник, запоминая всё до мелочей.

-3
-4
-5

В 1792 году к берегам Хоккайдо прибыла российская бригантина «Святая Екатерина». На её борту были Кодаю и его спутник Исокити. Японские власти немедленно взяли моряков под наблюдение: предстояло подробно расспросить о десятилетнем пребывании в России.

Работа Кацурагавы Хосю: от свидетельств к науке

Правительство поручило учёному Кацурагаве Хосю собрать сведения о Российской империи. Хосю уже имел опыт: на основе голландских источников он составил «Оросия‑си» («Записи о России») и «Оросия Рякки» («Краткие записи о России»). Теперь перед ним стояла новая задача - обработать свидетельства очевидцев.

Хосю провёл множество допросов Кодаю и Исокити. Он не просто записывал рассказы, но и:

  • сверял факты с голландскими и китайскими источниками;
  • критически оценивал устные свидетельства;
  • дополнял повествование географическими картами, рисунками одежды, монет, медалей, предметов быта;
  • включал списки национальных меньшинств империи и перечень из 52 государств, с которыми Россия вела торговлю.

Так рождался труд «Хокуса Бунряку» («Краткие вести о скитаниях в северных водах») - первое в Японии научное произведение о Российской империи.

Структура и значение «Хокуса Бунряку»

Книга состоит из пяти разделов:

  1. Перечень экипажа «Синсё‑мару» и сведения о судьбе каждого моряка.
  2. Описание странствия от бури в океане до приёма у Екатерины II.
  3. География и этнография: характеристики островов, городов, климата, хозяйства, обычаев.
  4. Полития и общество: царская династия, брачные и погребальные обряды, крещение, изменение имён иностранцами.
  5. Международные связи: список государств, торгующих с Россией.

К тексту прилагаются иллюстрации:

  • изображение бригантины «Катерина»;
  • медали, полученные Кодаю и Исокити от Екатерины II;
  • образцы российской одежды и предметов быта;
  • географические карты (часть - перерисованные из европейских источников, часть составленные Хосю самостоятельно).
-6
-7
-8

Судьба рукописи и её открытие

«Хокуса Бунряку» долгое время оставалась секретной. Лишь в начале XX века историк Камэи Такаёси обнаружил оригинал рукописи. В 1937 году книга впервые была опубликована, но крошечным тиражом и снова засекречена.

В СССР микрофильм с рукописью попал в начале 1960‑х. Десять лет шла подготовка академического издания, которое тоже стало библиографической редкостью.

Почему же труд Хосю столь ценен?

  • Объём и детализация: на порядок превосходит иные рассказы о японских моряках, потерпевших крушение.
  • Критический метод: Хосю не слепо доверял свидетелям, а сверял их слова с иными источниками.
  • Визуальные материалы: рисунки и карты усиливают достоверность и наглядность.
  • Этнографическая глубина: описание обычаев, одежды, еды, обрядов даёт уникальную картину жизни Российской империи конца XVIII века.

Наследие «Хокуса Бунряку»

Для Японии «Хокуса Бунряку» стала окном в мир, почти неведомый до того. Через рассказ Кодаю и труд Хосю японцы узнали:

  • о просторах и климате России;
  • о многообразии её народов и обычаев;
  • о политической системе и дворе Екатерины II;
  • о торговых связях империи с Европой и Азией.

Для историков «Хокуса Бунряку» - бесценный источник:

  • о японо‑российских контактах XVIII века;
  • о жизни русских промышленников на Алеутских островах;
  • о быте и административном устройстве Сибири и европейской части России.

И наконец, это памятник человеческого духа: история Кодаю о выживании, наблюдательности и памяти; труд Хосю о научном поиске, критическом мышлении и стремлении понять иной мир.

Сегодня «Хокуса Бунряку» изучают в университетах, издают с комментариями, переводят на разные языки. Она напоминает: даже в эпоху закрытых границ знание пробивает дорогу через шторма, чужие берега и долгие годы забвения.

Так наблюдения одного моряка и труд одного учёного стали мостом между мирами.

Открой дебетовую карту ВТБ и получи 1000 рублей на счет

Понравилась статья? Ставь лайк, подписывайся на канал и жди новой публикации.