Есть фраза, которая звучит как опасный совет от пиромана. Но в английском языке она — ключ к пониманию целой философии противостояния. Разбираем идиому, которая может объяснить не только конфликты, но и ваш подход к жизни. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! У идиомы Fight fire with fire [faɪt ˈfaɪə wɪð ˈfaɪə] есть прямой, исторический смысл. Речь идёт о контролируемом выжигании: чтобы остановить низовой лесной пожар, пожарные могут поджечь траву на его пути. 🔥 Этот встречный огонь сжигает топливо и создаёт барьер, лишая основную стихию возможности распространяться. Это рискованный, но иногда единственно верный тактический ход. В переносном смысле эта фраза описывает стратегию, при которой на враждебные или агрессивные действия отвечают зеркально похожими методами. Это не про пассивность или уход, и не про попытку "подставить другую щёку". Это — осознанное решение использовать против оппонента его же собственное оружие и его же правила игры.
Идиома "fight fire with fire": Гениальная стратегия или страшная ошибка? 🔥
5 января5 янв
32
2 мин