Услышав фразу “I don’t know nothing”, учитель английского нахмурится. И будет прав с точки зрения стандартной грамматики. По правилам, два отрицания якобы «уничтожают» друг друга, превращая высказывание в утвердительное: «Я не знаю ничего» = «Я что-то знаю». Это логика учебников. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Но язык — не математика. В живой речи, особенно в некоторых диалектах и разговорных стилях, эта фраза не означает утверждения. Напротив, каждое отрицание здесь работает не на логику, а на усиление. «I don’t know NOTHING» — это способ крикнуть: «Я абсолютно ничего не знаю! Мои знания равны нулю!». Это гипербола, заряженная эмоциями отчаяния, раздражения или искреннего непонимания. Так почему же это работает? Потому что речь — это не только передача информации, но и выражение чувств. Двойное отрицание здесь выполняет роль эмоционального маркера. Оно добавляет оттенки: Это мощный риторический приём. Сравните нейтральное “I have no mone
I Don’t Know Nothing: Почему «неправильный» английский звучит так убедительно
8 января8 янв
137
1 мин