Найти в Дзене

Как по-английски пожаловаться на холод?

Используйте в речи один из трех языковых приемов из фильмов про зиму. Вы сможете констатировать факт, выразить страдание или дать красочное описание. В любом случае вас точно поймут.
Вы только ощутили мороз или начинаете нейтральный разговор с темы о погоде. Четко сообщаете о температуре и открываете двери для диалога на любую тему.
Холод пробирает вас до костей с первой секунды. И фраза сама
Оглавление

Используйте в речи один из трех языковых приемов из фильмов про зиму. Вы сможете констатировать факт, выразить страдание или дать красочное описание. В любом случае вас точно поймут.

It’s really cold here.

Вы только ощутили мороз или начинаете нейтральный разговор с темы о погоде. Четко сообщаете о температуре и открываете двери для диалога на любую тему.

It's freezing out here.

Холод пробирает вас до костей с первой секунды. И фраза сама вырывается как реакция на морозный воздух и приглашает собеседника к сочувствию и разговору о погоде.

It’s cold as ice.

Ваши щеки щиплет мороз, пальцы еле двигаются, а дыхание превращается в пар. Ледяной холод — это не низкая температура, а опасная стихия. Создает осязаемый образ, гораздо сильнее цифр на термометре.

***

Как бы круто вы не рассказывали о холоде по-английски, не забывайте надевать шапку. Грамматика грамматикой, а здоровье дороже.

-2
Фразы взяты из фильмов Bad Santa 2 (2016) и The Revenant, (2015), а также мультфильма Continental Drift (2012).

Читайте также: