Найти в Дзене

Mistake / Error / Fault / Blunder: как не перепутать четыре английских слова, которые все знают

В русском языке слово «ошибка» — универсальное. Оно описывает и опечатку в сообщении, и сбой в двигателе, и моральный промах. Английский язык здесь проявляет особую внимательность к деталям. Выбор слова зависит от контекста, серьезности и даже от того, кто виноват. Понимание этих граней делает речь не просто правильной, а точной. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Mistake [mɪˈsteɪk]: Ошибка человека, а не системы Это самое нейтральное и частое слово для обозначения ошибки. Оно связано с человеком, его неправильным выбором, действием или суждением. Mistake — это то, что можно осознать и, как правило, исправить. Оно несёт минимальный оттенок осуждения. I made a spelling mistake. [aɪ meɪd ə ˈspelɪŋ mɪˈsteɪk] — Я сделал орфографическую ошибку (в диктанте, письме). It was a mistake to trust him. [ɪt wəz ə mɪˈsteɪk tə trʌst hɪm] — Было ошибкой доверять ему. Здесь фокус на действии, которое оказалось неверным. Это слово живёт в бытовой и личной сфе
Оглавление

В русском языке слово «ошибка» — универсальное. Оно описывает и опечатку в сообщении, и сбой в двигателе, и моральный промах. Английский язык здесь проявляет особую внимательность к деталям. Выбор слова зависит от контекста, серьезности и даже от того, кто виноват. Понимание этих граней делает речь не просто правильной, а точной.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Mistake [mɪˈsteɪk]: Ошибка человека, а не системы

Это самое нейтральное и частое слово для обозначения ошибки. Оно связано с человеком, его неправильным выбором, действием или суждением. Mistake — это то, что можно осознать и, как правило, исправить. Оно несёт минимальный оттенок осуждения.

  • I made a spelling mistake. [aɪ meɪd ə ˈspelɪŋ mɪˈsteɪk] — Я сделал орфографическую ошибку (в диктанте, письме).
  • It was a mistake to trust him. [ɪt wəz ə mɪˈsteɪk tə trʌst hɪm] — Было ошибкой доверять ему.

Здесь фокус на действии, которое оказалось неверным. Это слово живёт в бытовой и личной сфере.

Error [ˈerə(r)]: Сбой, неточность, нарушение нормы

Слово error часто звучит более формально и технически. Оно описывает отклонение от правильного состояния, стандарта или алгоритма. Эта ошибка может быть не только человеческой, но и машинной, системной. Часто — это ошибка в вычислениях, данных или коде.

  • The system has a fatal error. [ðə ˈsɪstəm həz ə ˈfeɪtl ˈerə] — В системе фатальная ошибка (сбой).
  • There is an error in the calculation. [ðeər ɪz ən ˈerər ɪn ðə ˌkælkjʊˈleɪʃn] — В расчете есть ошибка (неточность).

Если mistake — это скорее про «неправильно выбрал», то error — про «неправильно работает» или «отклонился от нормы».

Fault [fɔːlt]: Вина, дефект, слабое место

У этого слова два ключевых значения. Первое — постоянный недостаток, дефект (в механизме, характере). Второе — вина, ответственность за произошедшее. Fault указывает на причину проблемы, на её источник.

  • It’s not my fault! [ɪts nɒt maɪ fɔːlt] — Это не моя вина!
  • There is a fault in the wiring. [ðeər ɪz ə fɔːlt ɪn ðə ˈwaɪərɪŋ] — В проводке есть дефект.

Это слово несёт более сильную смысловую нагрузку, чем mistake. Оно не просто констатирует ошибку, а указывает на её происхождение и ответственность.

Blunder [ˈblʌndə(r)]: Грубый, нелепый промах 🤦‍♂️

Это самая «яркая» и колоритная ошибка из всех. Blunder — это грубая, неловкая, часто глупая ошибка, результат беспечности или некомпетентности. Она часто вызывает неловкость, смех или серьёзные последствия.

  • A diplomatic blunder. [ə ˌdɪpləˈmætɪk ˈblʌndə] — Дипломатический промах (огромная ошибка).
  • I committed a social blunder. [aɪ kəˈmɪtɪd ə ˈsəʊʃl ˈblʌndə] — Я совершил социальный промах (неловкость).

Это слово всегда окрашено эмоционально. Blunder — это не просто ошибка, это провал, который заметили все.

От слова к смыслу: почему важен выбор

Разница между этими словами — не в степени «ошибочности», а в точке зрения. Сказать «It’s my mistake» — признать оплошность. Сказать «It’s my fault» — взять на себя вину. Назвать поломку «system error» — описать её природу. Назвать чьё-то действие «silly blunder» — дать ему эмоциональную оценку.

Именно этот выбор превращает набор знакомых слов в точный инструмент для выражения мысли. Когда вы используете нужное слово, вы передаёте не просто факт ошибки, а её суть, контекст и свои собственный взгляд на произошедшее.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!