Найти в Дзене
английский контекст

Как сообщить о решении проблемы по-английски?

Думал, думал, и наконец придумал. Когда надо сказать по-английски, что вы наконец-то нашли решение. Вы никак не могли понять, как или почему. Вы пробовали, искали решение, размышляли. Наконец, вы говорите: I figured it out! — «я понял!». Что-то вроде «эврика!». Соображалка сообразила. У вас была задача. Или проблема. Вы крутились, придумывали, отметали неподходящие решения. В итоге вы говорите: I solved it! — «я решил!». Задача выполнена, можно вычеркивать. Вы оказались в сложной, запутанной ситуации. Вы все взвесили, обдумали, просчитали. В конце концов, вы говорите: I worked it out! — «я все утряс!». Все четко, ситуация улажена. В общем, дела решаются, планы строятся. Читайте также:
Оглавление

Думал, думал, и наконец придумал. Когда надо сказать по-английски, что вы наконец-то нашли решение.

I figured it out

Вы никак не могли понять, как или почему. Вы пробовали, искали решение, размышляли. Наконец, вы говорите: I figured it out! — «я понял!». Что-то вроде «эврика!». Соображалка сообразила.

I solved it

У вас была задача. Или проблема. Вы крутились, придумывали, отметали неподходящие решения. В итоге вы говорите: I solved it! — «я решил!». Задача выполнена, можно вычеркивать.

I worked it out

Вы оказались в сложной, запутанной ситуации. Вы все взвесили, обдумали, просчитали. В конце концов, вы говорите: I worked it out! — «я все утряс!». Все четко, ситуация улажена.

***

В общем, дела решаются, планы строятся.

-2

Читайте также: