Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать «понимаю» по-английски: 3 исчерпывающих варианта

Понять можно что угодно: от бытовой мелочи до события вселенского масштаба. Поэтому собрала три английских выражения под разные ситуации. Figure out Это самый универсальный фразовый глагол. Он подразумевает, что было нечто запутанное, а в итоге пришла ясность. Важно, что решение нашлось, а не его поиск. Figure out можно применить к чему угодно, даже к музыке, которая поначалу кажется просто набором странных звуков: soon enough you’re dancing, you’re figuring it out (Glen Powell, GQ). Make sense of Это выражение используют, когда нужно найти смысл в чем-то абстрактном и изначально бессмысленном. Суть в том, чтобы навести порядок в хаосе чувств или мыслей. Часто оно относится к внутренним переживаниям: make sense of what I’m feeling and what I’m going through (Sabrina Carpenter, Rolling Stones). Wrap head around Эта идиома описывает момент, когда приходит осознаете нечто настолько грандиозного, что оно не помещается в голове. Важен процесс принятия и осмысления новой правды. Таким событ
Оглавление

Простой перевод «понимаю» на английский I see. Но этого мало, чтобы передать тонкие смыслы от «уловил суть» до «осознаю всю важность». Поэтому собрала три других, не менее частых английских выражения носителей, для разных «пониманий».

Figure out

Это самый универсальный фразовый глагол. Он подразумевает, что было нечто запутанное, а в итоге пришла ясность. Важно, что решение нашлось, а не его поиск. Figure out можно применить к чему угодно, даже к музыке, которая поначалу кажется просто набором странных звуков: soon enough you’re dancing, you’re figuring it out (Glen Powell, GQ).

Make sense of

Это выражение используют, когда нужно найти смысл в чем-то абстрактном и изначально бессмысленном. Суть в том, чтобы навести порядок в хаосе чувств или мыслей. Часто оно относится к внутренним переживаниям: make sense of what I’m feeling and what I’m going through (Sabrina Carpenter, Rolling Stones).

Wrap head around

Эта идиома описывает момент, когда приходит осознаете нечто настолько грандиозного, что оно не помещается в голове. Важен процесс принятия и осмысления новой правды. Таким событием может стать, например, новость о беременности: pregnancy was difficult for me to wrap my head around (Hailey Bieber, Vogue).

***

Главное, чтобы любое понимание, в каком бы контексте оно ни было, находило нас вовремя.

-2
Все английские выражения взяты из интервью для журналов 2025 года. Если вам, как и мне, интересно изучать разнообразие английского языка в контексте историй — подписывайтесь на канал и следите за новыми статьями.

Читайте также: