Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Pink, Floyd и Трамп едят розовые тако

🤩Pink, Floyd и Трамп едят розовые тако. 🤩Как вы уже догадались, сегодня речь пойдет о самом «девочковом» цвете - о розовом. Какие идиомы есть с pink? 🤩 In the pink — быть в отличной форме, чувствовать себя хорошо (обычно о здоровье или настроении). Мне всегда хочется перевести это на русский идиомой «быть в шоколаде». 🤩 Tickled pink — быть очень довольным, радоваться чему-то. Можно перевести «быть на седьмом небе от счастья». 🤩 To see pink elephants — дословно «видеть розовых слонов», а по сути это алкогольный делирий, видеть галлюцинации, часто после употребления алкоголя.в русском языке в этом случае говорят про «белочку». 🤩 The pink of perfection — верх совершенства, идеальное состояние. 🤩 Pink around the gills — порозоветь от гнева, злости, смущения используется для описания внешнего вида (например, при волнении). Интересно, что мы используем для этого другой цвет - обычно это «побагроветь». Встречала в интернете неверный перевод идиомы - плохо себя чувствовать, на са

🤩Pink, Floyd и Трамп едят розовые тако.

🤩Как вы уже догадались, сегодня речь пойдет о самом «девочковом» цвете - о розовом.

Какие идиомы есть с pink?

🤩 In the pink — быть в отличной форме, чувствовать себя хорошо (обычно о здоровье или настроении). Мне всегда хочется перевести это на русский идиомой «быть в шоколаде».

🤩 Tickled pink — быть очень довольным, радоваться чему-то. Можно перевести «быть на седьмом небе от счастья».

🤩 To see pink elephants — дословно «видеть розовых слонов», а по сути это алкогольный делирий, видеть галлюцинации, часто после употребления алкоголя.в русском языке в этом случае говорят про «белочку».

🤩 The pink of perfection — верх совершенства, идеальное состояние.

🤩 Pink around the gills — порозоветь от гнева, злости, смущения используется для описания внешнего вида (например, при волнении). Интересно, что мы используем для этого другой цвет - обычно это «побагроветь». Встречала в интернете неверный перевод идиомы - плохо себя чувствовать, на самом деле, это идиома со словом green - green around the gills (gills - это «жабры»).

Интересная идиома -

🤩Pink slip — уведомление об увольнении (букв. "розовый листок").

Идиома произошла от времен, когда предупреждения об увольнении печатали на розовых полосках бумаги. Конечно, те времена давно прошли, а выражение осталось.

В русском языке нет аналогов, переводим обычным «предупреждение об увольнении».

🤩Вот интересный пример из сериала #prettylittleliars

Здесь в одном предложении - и pink slip и orange suit, про который я уже вот здесь писала.

Dude, you are so screwed. When this is all over, she's gonna get her diploma, you're gonna get a pink slip and an orange jumpsuit.

🤩А что же группа Pink Floyd? Все просто.

Если Deep purple - про любимую песню бабушки лидера группы, то Pink Floyd - про любимых музыкантов - блюзменов Пинка Андерсона (Pink Anderson) и Флойда Каунсила (Floyd Council).

Конечно, название стало символом для группы и добавило загадочности их образу, а теперь Pink Floyd ассоциируется с экспериментальной и концептуальной музыкой.

🤩А про розовые taco обещали?

О, тут все очень интересно и местами непристойно. Taco - как известно, мексиканская еда, ставшая очень популярной в США.

Тако (исп. taco, во мн. ч. — tacos) — традиционное блюдо мексиканской кухни. Состоит из кукурузной или пшеничной тортильи с разнообразной начинкой.

Но вот выражение "pink taco" — это английский сленг, который используется для ненормативного описания женских детородных органов (потому что визуально их напоминает).

Термин появился в 1960-х или 1970-х годах, во времена сексуальной революции, но до сих пор иногда встречается в разговорной речи, хотя и считается устаревшим и может быть воспринят как оскорбительный или же (иногда) шуточный.

Целая сеть закупочных на колесах, видимо, так и позиционирует свое название. Как шуточное.

Ну а цвет "Pink" (розовый) ассоциируется с женской анатомией.

🤩Важно помнить, что выражение "pink taco" относится к интимной теме и может быть воспринято как неуместный или обидное, особенно в формальной обстановке.

🤩Ну а при чем здесь президент Трамп?

Фишка в том, что часто противники Трампа его называют TACO, иногда pink TACO, где TACO - это акроним для

“Trump Always Chickens Out." Все из-за того, что Трамп часто меняет свои слова и мнения. Кстати, в политике pink еще иногда ассоциируется с либерализмом или прогрессивными взглядами, например, pinko — неформальное обозначение левака.

🤩Ну и последнее, что вам нужно знать про розовый цвет в английской языке, это то, что, как в русском языке, в английском языке цвет розовый (pink) действительно ассоциируется с лесбийской любовью и запрещенным в России сообществом, особенно благодаря символике и флагам.

Розовый треугольник был одним из символов этого движения, а современные флаги включают различные оттенки розового.

🤩Кстати, если вы думаете, что певица Pink взяла псевдоним из-за цвета волос, то это не совсем так. Публиковать не буду, но you are always welcome to google it.

#милыеобманщицы

#цветныеидиомы

#английскийпосериалам

#английскийпофильмам