Отлавливает меня после занятий сестра моя, Ведьма Анафемовна. Говорит, что щас расскажет мне о своем уроке. И ржет. Минуту ржет, две. – Это все, что имеешь мне сказать? – спрашиваю. – Нет, я понимаю твои эмоции... Ибо сама с этой девочкой занималась и занимаюсь. ) И тогда Ведьма Анафемовна, отсмеявшись, начинает излагать. *** Итак, пикпикающая девочка. Которая, кстати, на прошлом уроке у меня проявила себя прямо-таки отлично. То есть более-менее соображала и даже все делала относительно правильно. У девочки грядет контрольная. Там надо знать лексику: членов семьи, притяжательные местоимения (помните, как раз с ними я с ней и долбалась) и уметь работать с предложениями типа: «Это мой папа. Его зовут Джон». Что ж, семью они на прошлом занятии как раз с Ведьмой Анафемовной учили, на дома было задано повторить. Преподаватель спрашивает, как по-английски «мать». Девочка отвечает, что характерно, правильно. Спрашивает про отца. Девочка: – Дедушка. Ей объясняют, что это не перевод. Что, во-пе