Не мой конек. Когда нужно вежливо по-английски отказаться от предложения, еды, планов или работы. Вам предлагают то, что вам не по душе. В принципе, это может быть что угодно. Вы говорите: It's not for me — «это не мое». Это просто факт, какие могут быть обиды? Вам предлагают деловое предложение, но что-то не сходится. Вы говорите: It's not a fit for me — «это мне не подходит». Взвешенно, но без лишних деталей. Вас зовут куда-то в неудобное время в неудобном месте. Вы говорите: It doesn't work for me — «мне это неудобно / не подходит». Чистая практичность, без оценки самого предложения. Вас зазывают куда-то, до чего вам совершенно нет дела. Вы говорите: It's not my thing — «это не моё». Мягко, по-свойски. Вам поступает предложение о совместном занятии, которое вам, к сожалению или к счастью, совершенно неинтересно. Вы говорите: It's not up my alley — «это не в моём вкусе / не моя тема». Очень по-американски. По-моему, честное «нет» лучше фальшивого «да». Читайте также:
Как сказать «это мне не подходит» по-английски?
28 ноября 202528 ноя 2025
1704
~1 мин