Показывали по телевизору новости с линии боевого соприкосновения, и один из бойцов употребил слово «бабы-ёги», говоря про вражеские дроны («баба-яга» – неофициальное название одной из моделей беспилотников). Я, конечно, посмеялась над «ёгами»: и звучит смешно, и к тому же «ёги» – это почти «йоги» («бабы-йоги» – это что-то!). Посмеялась, а потом задумалась: а почему, собственно, «ёги», а не «яги», если в единственном числе – «яга»? Нигде об этом ничего не пишут, так что я буду первая. Употребление «ё» в некоторых формах этого слова не единичное, оно встречалось и раньше (помните песню из мультфильма «Летучий корабль»? «Бабка-ёжка, бабка-ёжка, пой, не разговаривай!»). В 2006 году даже мультфильм появился «Бабка Ёжка и другие», книгу продают Натальи Карповой «Про Бабку Ёжку и всех понемножку» и т. д. То есть так говорят все. Сам перенос ударения с конечного слога в двусложных словах в именительном падеже единственного числа на первый слог на некоторых других формах типичен, встречается ч