Сегодня тройная подмена понятий. Начнем, как обычно, с определения. Саботаж в русском языке означает умышленное неисполнение обязанностей. В западно-европейской культуре это акт прямой агрессии. Я писала об этом тут. Для нас важно то, что это именно НЕИСПОЛНЕНИЕ обязанностей. Прямой отказ. За отказ следуют различные формы наказания, и тот, кто саботирует процесс, прекрасно об этом знает и готов к этому. Итальянская забастовка, по сути, есть самая легкая форма саботажа, когда функции выполняются строго в соответствии с инструкциями, положениями и прочими внутренними распорядительными документами и ни на йоту больше. План тоже выполняется ровнехонько на 100%. Отличие итальянской забастовки от саботажа - здесь не за что наказать. Человек ИСПОЛНЯЕТ свои обязанности, но ровно настолько, что наказать не за что, а работа при этом не делается. Но поскольку это забастовка, то в ней участвует несколько человек, они имеют конкретные цели (например, улучшение условий труда или повышение зарплаты)
Словарь подмены понятий. "Тихое увольнение", саботаж и "итальянская забастовка"
2 декабря 20252 дек 2025
20
2 мин