Часть 9. Глава 183
Прежде чем близко подъехать к дому Харальда и Леноры, доктор Званцева попросила Алексея Ивановича остановиться на некотором расстоянии и внимательно осмотреться по сторонам. Она объяснила это нежеланием навредить двум хорошим людям, которые спасли её, выходили и потом отпустили с миром, обеспечив всем необходимым на первое время.
– Кто им может навредить? – спросил Дорофеев.
– Полиция. Я же вам рассказывала: местный житель, чьего ребёнка я спасла, написал жалобу. Мол, Харальд и Ленора приютили какую-то тёмную личность.
– Это я помню, но в чём может быть вред?
– Здесь, в глухой норвежской провинции, чужаков не любят и боятся. Если кто-то их привечает, запросто могут подвергнуть обструкции. Хотя бы продукты продавать откажутся в ближайшем магазинчике, и тогда придётся ездить за полсотни километров. Такой вот социум, довольно закрытый, – пояснила Мария. – Я не сама до этого додумалась, мне Ленора рассказала. Они с мужем, хоть люди, в общем-то, одинокие и живущие поодаль от остальных, всё-таки стараются ни с кем не ссориться, здесь это не принято. Могут годами друг друга в глаза не видеть, но чтобы из-за ругани какой – ни-ни.
– Теперь понятно. Тогда сделаем вот как. Вы сидите в машине. Я прогуляюсь, осмотрюсь. Если спросят, скажу, что навигатор в машине сломался, дорогу ищу.
– Так себе версия, сюда туристы не забредают. Тем более вы говорить станете по-английски.
– Тем лучше, – улыбнулся Дорофеев. – Сойду за растяпу-туриста.
Он вышел из машины и направился к дому, стоящему на берегу фьорда. «Далеко забрались, в самом деле будто отшельники», – подумал полковник. Прошёлся, никого не встретил и через десять минут вернулся в машину.
– Чисто. Ни души. Только рыбацкие снасти и запах рыбы. Никаких чужих машин, ни следов наблюдения, – сообщил он Марии, которая ждала в некотором волнении. – Я не заметил ничего подозрительного и, думаю, если бы здесь в самом деле кто-то был, то скрыться оказалось бы слишком трудно – кругом скалы, вы же сами видите. Разве если в расщелину какую забиться. Но какой в этом смысл? Вы же не иностранный шпион, да и я в силу возраста не смахиваю на диверсанта, – сказал Дорофеев и улыбнулся. – Так что можем смело ехать прямо к дому. Он стоит на открытом месте, и любой подъезжающий автомобиль будет виден издалека.
– Хорошо, тогда поедем.
Они медленно подкатили к аккуратному небольшому строению, в котором Мария провела несколько недель своей жизни. Здесь ровным счётом ничего не изменилось. «Наверное, – подумала доктор. – И двести лет назад было всё то же самое, и даже раньше». Едва машина остановилась, на крыльцо вышла Ленора. Увидев Марию, она всплеснула руками от радости, и её лицо озарилось искренней, теплой улыбкой. Она бросилась обнимать «найдёныша», как ласково называла спасённую по-норвежски, но улыбка тут же померкла, когда она увидела выходящего из машины Дорофеева.
– Мария, кто это с тобой? – спросила Ленора.
Доктор Званцева поспешила успокоить:
– Всё хорошо. Это мой добрый друг из России, Алексей Иванович Дорофеев. Он приехал сюда специально, чтобы меня найти и вернуть домой. Знаешь, ко мне стала возвращаться память.
Ленора, немного расслабившись, пригласила их в дом, предложив чай. Попутно сообщила, что Харальда дома нет. Еще рано утром отправился на рыбалку, и, как всегда бывает в таком случае, вернётся не раньше чем через пару дней. Мария согласно кивнула: да, для хозяина дома такое поведение – норма. Другие мужчины каждую пятницу заседают в баре, наливаясь пивом, но Харальд не такой, хотя пенный напиток тоже уважает. Но больше всего ему нравится выйти в море и не столько рыбу ловить, сколько наслаждаться ощущением полной свободы и безмятежности.
Они сели за стол, и Ленора поставила на стол свежеиспеченные скиллингсболлер – ароматные норвежские булочки с корицей.
– Я только что испекла, – сообщила хозяйка. – Думала, Харальд пораньше вернётся, его собиралась порадовать, а тут вы. Не бойтесь, ешьте, сколько хотите. Ему еще сделаю. Если с рыбой приедет, – она фыркнула в кулак собственной шутке. Гости улыбнулись.
– Алексей Иванович, это правда, – сказала Мария. – У Леноры кулинарный талант.
– Да ладно тебе, тоже мне, скажешь, ну какой талант, – смутилась та и махнула рукой.
За чаем Мария рассказала Леноре свою историю: что она – доктор Мария Званцева из Санкт-Петербурга, работает в крупной клиники, приехала в Норвегию из-за пожара в поместье тётушки, доставшемся ей в наследство. Ее пригласил на морскую прогулку страховой агент. Когда возвращались, началось сильное волнение, катер сильно мотнуло, и она упала в воду, потеряла от удара сознание. Видимо, её искали, но в темноте не сумели отыскать, потому что течением отнесло к берегу. На следующее утро нашёл на берегу и спас Харальд.
Ленора слушала и кивала, лицо ее выдавало состояние крайней заинтересованности. Одно дело подобные истории по телевизору смотреть, переложенные на сценарии фильмов, и совсем другое – слушать тех, кто всё испытал сам, да и ты оказалась потом к продолжению причастна. Единственное, о чём хозяйка дома не узнала, так это про Одвара Нурдли. Мария нарочно о нём не у упомянула – Леноре знать это было ни к чему.
Норвежка больше всего обрадовалась тому, что она угадала, дав найдёнышу имя Мария, которое совпало с её настоящим, и что к ней возвращается память.
– Ты не представляешь, как сильно я за тебя переживала! – сказала она. – Когда ты пришла в себя в нашем доме, то была такой потерянной, просто ужас. Мне было страшно: как это, не помнить даже, как тебя зовут?! Кошмар просто! А когда узнала о твоей беременности, еще сильно расстроилась: мама не знает, от кого малыш. Но я безумно счастлива, что всё хорошо, – Ленора широко улыбнулась.
– Спасибо за всё, что вы сделали для меня, – поблагодарила Мария, погладив руку хозяйки. – Скажи, а те полицейские, – сменила она тему, – больше не приходили?
– Ну, как же! – усмехнулась Ленора. – Являлись, будто им здесь мёдом намазано. Дважды еще приезжали. Интересовались, куда ты пропала. Харальд им сказал, что наша родственница внезапно уехала куда-то, не попрощавшись, а куда – он не знает. Так они на другой день опять заявились, покрутились вокруг дома, опять спросили, не возвращалась ли ты. Я им сказала, что понятия не имею. Теперь отстали совсем, кажется. Мария, скажи, а зачем вы сюда приехали?
– Это я ее попросил, – обратился Дорофеев к хозяйке, используя доктора Званцеву в качестве переводчика. – Мне нужно было услышать о том, как, при каких обстоятельствах Харальд обнаружил Марию. Возможно, на ней были какие-то вещи, предметы и так далее.
– Ой… – всплеснула Ленора натруженными руками. – Боже мой… А разве муж тебе ничего не отдавал? – спросила она Званцеву.
– Нет.
– Вот же старый башмак! Забыл совсем, да и я не лучше. Ждите, я быстро!
Она встала из-за стола, ушла на второй этаж. Было слышно, как наверху скрипят половицы. Вскоре Ленора вернулась и положила на пустующий стул видавший виды рюкзак, существующий по принципу «выбросить жалко, авось на что сгодится».
– Что там? – спросил Дорофеев, оживляясь.
– Так вещи, в которых была Мария, когда Харальд её нашёл. Я их высушила, но стирать не стала, потому как решила, может, и не пригодятся больше. Просто убрала вот сюда, а потом сунула в шкаф, да и забыла. Простите.
– Ничего, Ленора, я вон половину своей жизни позабыла, и ничего, живу, – усмехнулась доктор Званцева, погладив женщину по плечу. – С кем не бывает.
– Можно посмотреть? – спросил полковник, глядя на свою спутницу.
– Да, конечно.
Он стал извлекать одну вещь за другой, старательно прощупывая каждую в поисках хотя бы какой-нибудь зацепки. Джинсы, ботинки, футболка, свитер, куртка… внезапно что-то привлекло внимание Дорофеева. Он прищурился, потом сунул руку во внутренний карман и вытащил оттуда небольшую пластиковую карточку, напоминающую банковскую. Женщины уставились на нее с огромным интересом.
– Что это такое? – спросили в унисон, одна по-норвежски, вторая по-русски.
– Ключ-карта от номера в гостинице, – ответил полковник. – Видимо, вы, Мария Васильевна, сунули её во внутренний карман, когда отправлялись на прогулку по морю. Остальное, скорее всего, положили в сумочку, – это нам, мужчинам, свойственно всё по карманам распихивать. Потому она и уцелела.
– Ничего себе… – выдохнула Мария.
– Ну и дела, – сказала Ленора.
– Мария Васильевна, переведите ей, что мы заберём вещи. И вообще. Мы не можем подвергать их опасности, потому должны как можно скорее уехать. Мало ли, кто мог видеть нашу машину.
Ленора кивнула, её лицо стало печальным.
– Харальд будет очень опечален тем, что не смог с тобой повидаться, – сказала она. – Да, но ты, Мария, помни: если тебе понадобится помощь, ты всегда можешь вернуться. И вообще, приезжай, чтобы навестить нас, стариков.
Мария почувствовала, как к горлу подступает комок. Она подошла и крепко обняла Ленору. Дорофеев, взяв пакет, поблагодарил за тёплый приём и сказал через Машу, что скиллингсболлер у Леноры невероятно вкусные, только по-русски слово еле выговоришь.
Женщина хмыкнула и заметила, что это не самое длинное слово в норвежском языке.
– Пора, Мария. Чем быстрее мы уедем, тем лучше для всех, – произнёс Дорофеев.
Они тепло попрощались. Ленора долго стояла на крыльце, глядя вслед удаляющейся машине, и только когда та скрылась за поворотом, вернулась в дом.
Полковник Дорофеев и доктор Званцева во время обратного пути договорились, что разделятся. Алексей Иванович высадит Марию около арендованного коттеджа, а сам отправится в гостиницу, откуда его спутница выехала много недель назад, но обратно так и не вернулась.
– Возможно, у вас остались там какие-то вещи. Если так, то завтра съездим туда вместе, чтобы вы смогли их получить. На тот случай, если у меня сегодня не получится сделать всё самостоятельно.
– Вы решили их забрать? Но как? Без меня разве выдадут? – удивилась Мария.
– Сомневаюсь, что получится. Но ведь есть разные варианты, – уклончиво заметил Дорофеев.
Доктор Званцева покачала головой.
– Решили криминалом заняться, Алексей Иванович? – спросила серьёзно.
– Почему нет? – иронично ответил он. – В России у меня кристально чистая репутация, а Норвегия – член НАТО и наш, по сути, противник. Так чего я на вражеской земле буду миндальничать?
– Вы только не увлекайтесь. Я без вас не справлюсь, – полушутя-полусерьёзно сказала Мария.
– Не беспокойтесь. Буду предельно аккуратен. Нам вместе еще Данилу из тюрьмы вызволять, я же всё-таки его адвокат.
После этого Дорофеев высадил доктора Званцеву, а потом отправился в Хортен. Благо, искать название отеля не требовалось – оно было указано на карточке: Thon Partner Hotel Horten. Навигатор быстро проложил маршрут, и вскоре полковник оказался у здания современного четырехзвездочного отеля, расположенного недалеко от центра города, с большими окнами и явно хорошей системой безопасности. Алексей Иванович припарковался в некотором отдалении, чтобы оценить обстановку, прежде чем действовать.
Он решил начать с легального подхода, чтобы не создавать лишнего шума. Войдя в вестибюль, подошел к стойке регистрации. За ней стоял молодой, вежливый норвежец. Дорофеев, используя заранее заготовленную легенду, представился двоюродным братом Марии Званцевой, приехавшим из России, чтобы забрать её забытые вещи. В качестве доказательства показал ключ-карту и назвал точный день, когда она сюда заселилась.
– Понимаете, моя сестра внезапно уехала по срочным делам, не успев даже забрать багаж. Она попросила меня, как ближайшего родственника, сделать это, – сказал полковник, стараясь выглядеть максимально убедительно.
Администратор вежливо улыбнулся, но его глаза оставались равнодушными.
– Мне очень жаль, сэр, но это невозможно, – ответил он на безупречном английском. – После того, как мисс Званцева не вернулась, наша служба безопасности провела осмотр номера. Все её личные вещи были изъяты и опечатаны. Мы не имеем права выдавать их кому-либо без официального запроса от полиции или личного присутствия владелицы. Это стандартная процедура. К тому же Мария должна за проживание… – он пощёлкал на клавиатуре и назвал сумму.
Дорофеев изобразил глубокое разочарование.
– Какая досада! Я проделал такой долгий путь. А где сейчас эти вещи? Вы их передали полиции?
– Нет, сэр. Они хранятся у нас, в специальном помещении для потерянных или невостребованных вещей.
– Так сколько, вы говорите, она вам задолжала?
Снова прозвучала сумма.
– Это не проблема. Можно я погашу долг?
– Разумеется.
Вскоре Дорофеев приложил карточку к терминалу, получил чек и убрал в карман.
– Но вещи вы мне всё равно не выдадите?
– Прошу прощения, но нет.
– В таком случае я хочу убедиться в их сохранности. На это я имею право? Вдруг это не вещи моей сестры, или же вы с ними плохо обращались? В таком случае я буду жаловаться, и поверьте, подниму большой общественный резонанс. Полагаю, это очень сильно ударит по репутации вашего отеля.
– Подождите минутку, сэр, я вызову старшего администратора.
Через несколько минут к Дорофееву, сидящему в кресле холла, подошёл мужчина в безупречном деловом костюме с нашивкой в виде логотипа отеля, представился и предложил пройти за ним.