Ничто не появляется из ниоткуда. И, конечно, на культуру современной Кореи влияют и её предшественники: конфуцианство, которое 17 веков назад пришло на территорию древнекорейских государств, оставляло за собой множество обычаев и даже повлияло на образ мысли и поведение. Нынешняя Корея – смесь традиционной культуры (которую корейцы умело сохраняют и чтят), новых устоев и ежедневно меняющихся тенденций. Потому и современный корейский этикет совмещает старое и новое.
Если вдруг планируете поездку в Корею или же просто интересуетесь этой страной – вы по адресу. МДКМ собрал для вас 10 привычек из современного корейского этикета. Некоторые могут удивить, но обещаем тут же их разъяснить.
Первое: иерархия
Поклоны
Заразительная привычка, но очень приятная, правда? Поклон при встрече, прощании и благодарности считается проявлением учтивости и уважения к другому. Внутри поклонов тоже есть своя иерархия: склонённая голова, поклон стоя, поясной поклон… Бывают и земные поклоны. Многие из них выполняются как часть традиционного ритуала – например, молодожёны исполняют обрядовые поклоны гостям, друг другу и родителям, причём все они отличаются по виду (а ещё по-разному кланяются мужчины и женщины). Для туриста будет достаточно научиться лёгкому склонению головы. Сразу предупреждаем: от этой привычки избавляются не все.
Высокий стиль речи
Иерархия в корейском обществе сильна: уважение к старшим по должности или же возрасту даже не обсуждается. Внутри корейского языка существуют уровни вежливости, от официально-вежливого до фамильярного. Одним вы можете общаться с друзьями или ровесниками (по их согласию), другим – с теми, кто младше, ещё одним – с незнакомцами. Специальные стили есть и для разговоров с людьми старше, а некоторые обычные слова в таком случае даже заменяются на вежливую лексику. Потому пытаться разговаривать резко или на «ты» лучше не стоит.
Придерживать одной рукой другую
Протягивают чек на кассе – придерживают. Выдают вам сдачу – тоже придерживают. Обычно левой рукой придерживают правую чуть выше локтя, когда что-то передают, и это тоже считается вежливым по отношению к собеседнику. Сюда же относится передача подарков или вещей обеими руками и рукопожатие, которое должен начать старший по возрасту. Всё может сопровождаться небольшим поклоном. Человек напротив должен знать, что его уважают. Это ли не основа любой успешной коммуникации?
Места только для старших
В корейском транспорте – например, метро – красочно обозначены места для специальных категорий: беременных, людей с ограниченными возможности, пассажиров с детьми и пожилых людей. Так, места для беременных подписаны и закрашены розовым. Занимать такие места не принято, даже если ни беременных, ни пожилых не наблюдается, чего во многих странах не встретишь. Но если вдруг дедушка или бабушка станут настаивать на том, чтобы вы присели на подобное место (а такое возможно), сопротивляться тоже некрасиво.
Второе: приватность и скромность
Отказ и ответы
«Нет-нет, что вы» – самая частая реакция на похвалу или комплимент. Изучая корейский, придётся учить не только сами грамматики, но и культуру их употребления. К ним же можно добавить необходимость любой ответной реакции на сказанное собеседником слово. Кто-то сочтёт это неестественным: удивляться невпопад, принижать себя, когда тебя пытаются возвысить. Отметим, что сдержанная гордость никак не влияет на факт, о котором говорят, но превращает человека в глазах другого в талантливого скромника.
Фото без разрешения
Посмотрите на фотографии айдолов или любых блогеров из Кореи: люди на заднем плане всегда замазаны. Первая мысль, которая приходит в голову в качестве объяснения, – не делать людям бесплатную рекламу. Правильная мысль – чтобы не нарушать неприкосновенность этих людей. Лицо считается такой же частью персональных данных, как имя или же номер айди, потому распространение и съёмка без разрешения нарушают права человека. А в Корее достаточно сильное законодательство на эту тему.
Третье: рестораны, гости и обслуживание
Чаевые оставлять не принято
Переместимся в кафе. Сотрудники ресторанной сферы получают оплату, которая покрывает их вклад в рабочий процесс, и чаевые в Корее считаются грубостью. Дескать, дающий их полагает, что сотруднику недоплачивают, и только он может высоко оценить его труд. Так что их чаще всего заменяют на комплименты (с которыми тоже стоит быть осторожными, не всё, что приемлемо в других странах, подойдёт к корейскому менталитету, и наоборот) или же обычными словами благодарности.
Пить на старшего некрасиво
Опять иерархия. Правила поведения за столом предусматривают, что старшие – главные. Они начинают есть первыми, на их скорость потребления пищи все равняются, а пить на старшего, уважаемого вами человека вообще считается очень грубым. Потому для этого обычно отворачиваются в сторону и прикрывают стопку ладошкой.
Втыкать палочки в рис нельзя
Об этом слышали все, но мы повторим: палочки в рис втыкать нельзя ни в одной азиатской культуре. Так, вертикально, их располагают на поминальных чашках риса. Лучше положить палочки рядом с тарелкой, а если есть такая – на специальную подставку, но не портить рис и не гневить духов и соседей по столу или ресторану тем пожеланием, которое демонстрируют воткнутые палочки.
Ходить в обуви по дому
Никакой обуви в доме, только босые ноги или тапки, а при входе в ханок (한옥), традиционный корейский дом, – тем более. Вероятность у обычного человека оказаться в ханоке невысока (частное жильё в таком стиле стоит неимоверно много), но в некоторых современных корейских кафе или щиктанах (от корейского 식당 "щиктан" – столовая) залы оформляются в традиционном стиле. Они разделены на зоны с обычными столами и низкими напольными, вход куда возможен только босиком.
Вся корейская культура и этикет не вместятся в 10 пунктов. Однако этого будет достаточно, чтобы заложить основу и получить общее представление об этикете и привычках. Оставайтесь с МДКМ, и мы обязательно расскажем вам ещё о корейском обществе в следующих материалах.
Автор статьи – Маркосова София, резидент АНО "МДКМ"
Редактор статьи – Козулина Алина, резидент АНО "МДКМ"