Найти в Дзене

Учимся учиться по-итальянски

studiare ≠ imparare ≠ insegnare С помощью "imparare" мы учимся чему-то, а вот "insegnare" нам нужен, чтобы учить кого-то 😜 Ciao, amici! Сегодня немного разберёмся с "учебной" темой, которая зачастую смущает начинающих студентов. Если мы учимся в школе, институте и т.д. учимся хорошо или плохо, много или мало, то происходит это с помощью глагола "studiare": 🇮🇹 Studio all'università. 🇷🇺 Я учусь в университете. 🇮🇹 Studiamo bene. 🇷🇺 Мы учимся хорошо. От "studiare" произошло всем известное слово "studente" – "студент". Кстати, обратите внимание, что в отличие от русского, у итальянцев этот глагол не возвратный и "Учусь" и "Готовлюсь" (например, к экзаменам) только в русском языке кажутся очень похожими благодаря этому самому окончанию "сь", в итальянском же возвратным будет только второй глагол: 🇮🇹 Studio bene e mi preparo per tutti gli esami. 🇷🇺 Я учусь хорошо и готовлюсь ко всем экзаменам. Да, если мы учимся выполнять какое-то действие, то использовать "studiare" уже
Оглавление

studiare ≠ imparare ≠ insegnare

С помощью "imparare" мы учимся чему-то, а вот "insegnare" нам нужен, чтобы учить кого-то 😜

Ciao, amici!

Сегодня немного разберёмся с "учебной" темой, которая зачастую смущает начинающих студентов.

Учиться где-то как-то

Если мы учимся в школе, институте и т.д. учимся хорошо или плохо, много или мало, то происходит это с помощью глагола "studiare":

🇮🇹 Studio all'università.

🇷🇺 Я учусь в университете.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇮🇹 Studiamo bene.

🇷🇺 Мы учимся хорошо.

От "studiare" произошло всем известное слово "studente" – "студент".

Кстати, обратите внимание, что в отличие от русского, у итальянцев этот глагол не возвратный и

"Учусь" и "Готовлюсь" (например, к экзаменам) только в русском языке кажутся очень похожими благодаря этому самому окончанию "сь", в итальянском же возвратным будет только второй глагол:

🇮🇹 Studio bene e mi preparo per tutti gli esami.

🇷🇺 Я учусь хорошо и готовлюсь ко всем экзаменам.

Учимся делать что-то

Да, если мы учимся выполнять какое-то действие, то использовать "studiare" уже не получится, его место занимает "imparare":

🇮🇹 Imparo a sciare.

🇷🇺 Я учусь кататься на лыжах.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

С языками возможно использование обоих глаголов, однако если не вдаваться в в подробности, то "studiare" больше означает "изучать", то есть, говорит о самом процессе, в то время как "imparare" подразумевает завершённость и его часто можно перевести как "выучить":

🇮🇹 Vuoi studiare italiano? / Vuoi imparare l'italiano?

🇷🇺 Ты хочешь изучать итальянский? / Ты хочешь выучить итальянский?

Также этот глагол употребляется, когда мы заучиваем что-то на память:

🇮🇹 Devi imparare molte parole.

🇷🇺 Ты должен (должна) выучить много слов. 😂

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

Учим кого-то

Если мы обучаем кого-то что-то делать, то ни первый, ни второй глагол не подходят, ведь в итальянском существует "insegnare", который и переводится, как "обучать":

🇮🇹 Mi fratello mi ha insegnato a nuotare.

🇷🇺 Мой брат научил меня плавать.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

Учимся ли мы сами, либо обучаем кого-то, в сложных временах со всеми тремя глаголами всегда используется "avere".

Надеюсь, что было интересно, ну, а если Вам нужен репетитор по 🇮🇹 итальянскому или 🇪🇸 испанскому, я к Вашим услугам.

A presto!