Si fa buio e lui si fa portare delle candele. – Темнеет и он велит (просит) принести ему свечи. Первое "si fa" совсем не то же самое, что второе 😜 Ciao, amici! Глагол "fare" в итальянском очень многозначный, когда он становится возвратным, количество значений уменьшается и сегодня мы вспомним два основных момента. 🇮🇹 In inverno si fa buio presto. 🇷🇺 Зимой становится (делается) темно рано. Посмотрите, в этом значении его часто можно заменить на русское "делаться". farsi vecchio – стареть farsi amici – стать друзьями farsi attore – стать актёром и т.д. 🇮🇹 Mi faccio portare degli spaghetti. 🇷🇺 Я прошу (велю; делаю так, чтобы) мне принесли спагетти. С помощью этого глагола образуются так называемые каузативные конструкции 🙀, которые весьма популярны в современном итальянском языке. Если кратко и просто, то "farsi" используется, когда мы делаем что-то с собой, но не сами, а посредством кого-то, причём этот кто-то часто остаётся в тени, то есть, не упомянается. Давайте срав