Где эмоции – там Congiuntivo, но не всегда... "Странно иметь..." ≠ "Странно, что ты имеешь..." 😜 Ciao, amici! Да, как правило, если мы высказываем какое-то эмоциональное отношение к действию, то глагол ставится в сослагательное наклонение. Конечно же, случаев употребления Congiuntivo очень и очень много, но мы сегодня остановимся на одном моменте. Посмотрим на две фразы. 🇮🇹 Vedo che Lei ha cucinato la pasta. 🇷🇺 Я вижу, что Вы приготовили пасту. Здесь пока ещё что нет никакого Congiuntivo, самое интересное ещё не началось 😂 🇮🇹 Sono contento che Lei abbia cucinato la pasta. 🇷🇺 Я доволен, что Вы приготовили пасту. Посмотрите, в обоих предложениях в русском "Вы приготовили" звучит совершенно одинаково, а вот для итальянца между этими фразами разница есть 😜 В первом случае я вижу, что что-то произошло, моё видение нейтрально, тот факт, что Вы приготовили пасту не вызывает у меня никаких эмоций. Во втором же примере я доволен случившимся, поэтому "ha cucinato" на радостях 😂