Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Торжество православия

Как объяснить ошибки в Библии, допущенные при переводе и ее переписывании?

Если бы Бог захотел, Он в миг бы сотворил всё Священное Писание сразу на всех языках, начертанных на каких-нибудь нерушимых каменных скалах. Но это было бы нарушением основных положений нашего спасения – свободы воли и соработничества Богу и человека. Значит и ошибки были Богом допустимы. "Библия пережила много погрешностей, и ошибки ее перевода, где каждая имела свои последствия, изменили христианство навсегда.. Многие были исправлены, но другие изменили лицо христианства на протяжении веков". Но так думают те, кто находит оправдания, искажения Христова учения. Да, действительно люди переписывали Священное Писание вручную и могли допустить некоторые огрехи, даже выносили в общую канву и сноски, что стояли за полями. Но это не значит, что содержания учения Христа искажено, заменено и потеряло смысл. Нельзя верить аргументу неверующих, что Библии нельзя доверять, потому что ее переводили и допустили немало ошибок. Слово Божие оно такое же, каким оно должно быть, каким делал его Христ

Если бы Бог захотел, Он в миг бы сотворил всё Священное Писание сразу на всех языках, начертанных на каких-нибудь нерушимых каменных скалах. Но это было бы нарушением основных положений нашего спасения – свободы воли и соработничества Богу и человека. Значит и ошибки были Богом допустимы. "Библия пережила много погрешностей, и ошибки ее перевода, где каждая имела свои последствия, изменили христианство навсегда.. Многие были исправлены, но другие изменили лицо христианства на протяжении веков". Но так думают те, кто находит оправдания, искажения Христова учения.

Да, действительно люди переписывали Священное Писание вручную и могли допустить некоторые огрехи, даже выносили в общую канву и сноски, что стояли за полями. Но это не значит, что содержания учения Христа искажено, заменено и потеряло смысл. Нельзя верить аргументу неверующих, что Библии нельзя доверять, потому что ее переводили и допустили немало ошибок. Слово Божие оно такое же, каким оно должно быть, каким делал его Христос. Да погрешности были, но они не значительные и никакого пагубного смысла для души читающих они в себе не несут. Проходите по ссылке очень хорошая молитва: https://t.me/molitvaikona/4108, сохраняйте, применяйте.

Такие небольшие разночтения разнят нас от протестантов, которые считают, что нужно верить только Священному Писанию и ничему больше. Но есть еще и Священное Предание, которое неотделимо от нее и от нашей собственной христианской жизни.

Если воспринимать его как простой исторический текст (которых к концу первого века от Рождества Христова, когда дописаны были последние книги Писания, хватало), пользы будет чуть.

Библия – не историческое сочинение. Только потому что есть эти ошибки в переводах.

В ней нет специальных искажений. Поэтому Господь и попустил разночтения в текстах и ошибки в переводах. Поэтому, скажем, в Исходе не упомянуты имена фараона и членов его семьи - царевны, нашедшей Моисея, наследника, умершего во время десятой казни (хотя, казалось бы, каких-то три словечка написать - и историки, возможно, с лёгкостью датировали бы Исход, учитывая, сколько нам известно о египетских династиях!). Поэтому в Евангелиях не указаны точные даты Рождества Христова и Его Воскресения, я уже не говорю о, к примеру, датах Рождества и Успения Богородицы.

-2

Так что нам сразу дано понять: если воспринимать текст Писания чисто как труд по истории в стиле Геродота, то доверие к нему действительно будет минимальным. Датировки зыбкие, конкретики иногда практически никакой - да ещё и разночтения эти...

Но наша религия возникла не потому, что когда-то где-то были написаны книги Библии, а когда-то попозже был утверждён список канонических книг и догматов (некоторые мои знакомые уверены, что догмат о Боговоплощении был принят только на Никейском соборе, а раньше люди не считали Христа Богом...).

Наоборот - книги Библии были написаны благодаря соработничеству Бога и людей. А религия наша возникла потому, что её основал Сам Господь.

Для тех, кто вопрошает о неточностях в переводах, давно имеется ответ: «Церковь воспринимает для себя текст Библии через призму толкований (комментариев) Святых Отцов и их общего согласия.»

Отцы разъясняли нам текст силой Святого Духа, силой Бога. Такое разъяснение позволяет сохранить смысл Библии без налёта языковых изменений.

Да в ней есть неточности но не стоит думать, что панацея в знании языка оригинала. Чтобы не ошибиться, нужно не просто ее читать, но и к примеру сразу иметь толкование святых отцов на соответствующее место. Добрый совет даёт протоиерей Димитрий Смирнов. Переходите по ссылке https://t.me/molitvaikona/8010 и читайте об этом в нашем телеграм канале.

Поэтому надо не просто читать текст Писания (например, в Синодальном переводе), а знать толкования святых отцов на соответствующее место. В таком случае Вы точно не ошибетесь.

Интересно знать: