Сегодня второе воскресенье адвента! Мы собираем все силы перед Рождеством. Самое время поговорить об "Es". Да-да, это маленькое, порой неуловимое местоимение, которое так часто сбивает нас с толку в немецком языке. В русском мы можем просто сказать: «Морозно», «Светает», «Скучно». А в немецком? В немецком нам нужен свидетель, формальный субъект — "Es"! Забудьте "Es" — и ваша немецкая речь будет выглядеть так же странно, как рождественская ёлка 🎄 без шаров. Давайте разберемся, где это маленькое местоимение обязательно, а где его можно смело отпустить на каникулы. ❄️❄️❄️ ▎1. Когда "Es" — это погода, время и состояние (безличные предложения) • Холодно. • Светает. • Скучно. В немецком языке у всего должно быть свое место. "Es" здесь занимает позицию подлежащего, хотя формально не несёт в себе того же веса, оно даже называется "пустым" в немецком языке. И не переводится на русский. Рождественский пример: Es ist kalt. Es schneit. - Холодно. Идёт снег. Вот ряд глаголов, с которыми такое "п