Многие, кто сталкивается с живой американской речью, испытывают лёгкое недоумение. Кажется, вы знаете слово water [ˈwɔːtər], как его учили, но слышите совсем другое — что-то похожее на «уоддер». Это не ошибка слуха и не региональный акцент. Это проявление одного из самых характерных фонетических правил американского английского — флапирования. Звук [t] в середине слова странным образом смягчается и начинает напоминать быстро произнесённый [d]. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Это превращение случается не хаотично, а при определённых условиях. Звук [t] должен находиться между двумя гласными, причём ударение обычно падает на первый слог. Классические примеры — слова city [ˈsɪdi], butter [ˈbʌdər], letter [ˈlɛdər]. Произнесите их быстро, и вы почувствуете, как кончик языка не прижимается к альвеолам для чёткого [t], а совершает легкое, быстрое движение, почти как при произнесении [d]. Этот звук называют «альвеолярный тап» или «флап». С фи
Американский звук [t], который превращается в [d]
2 ноября2 ноя
576
1 мин