Найти в Дзене

laddove в итальянском языке

"dove" – "где", "куда", это знают, пожалуй, даже самые начинающие студенты, а вот интересное наречие "laddove" встречали далеко не все 😜 Ciao, amici! В итальянском существуют своеобразные наречия, которые никак невозможно перевести на русский язык одним словом, например: quassù – здесь наверху laggiù – там внизу и некоторые другие. К ним же относится и наш сегодняшний герой, образованный из двух слов "там" и "где", причём присоединение "là" к "dove" повлекло за собой удвоение "d" 😂 🇮🇹 Vado laddove mi porta il cuore. 🇷🇺 Я иду туда, куда ведёт меня сердце. 🇮🇹 Lo facciamo laddove è neccessario. 🇷🇺 Мы делаем это там, где это необходимо. Не забываем, что в большинстве случаев в итальянском нет разницы между так называемыми местным и направительным падежами (да-да, они существуют 😜), например: al lavoro – на работу = на работе in montagna – в горы = в горах То же самое относится и к "laddove", которое в зависимости от контекста может переводиться и как "туда, куда", и "там, где

"dove" – "где", "куда", это знают, пожалуй, даже самые начинающие студенты, а вот интересное наречие "laddove" встречали далеко не все 😜

Ciao, amici!

В итальянском существуют своеобразные наречия, которые никак невозможно перевести на русский язык одним словом, например:

quassùздесь наверху

laggiùтам внизу

и некоторые другие.

К ним же относится и наш сегодняшний герой, образованный из двух слов "там" и "где", причём присоединение "" к "dove" повлекло за собой удвоение "d" 😂

🇮🇹 Vado laddove mi porta il cuore.

🇷🇺 Я иду туда, куда ведёт меня сердце.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇮🇹 Lo facciamo laddove è neccessario.

🇷🇺 Мы делаем это там, где это необходимо.

Не забываем, что в большинстве случаев в итальянском нет разницы между так называемыми местным и направительным падежами (да-да, они существуют 😜), например:

al lavoro – на работу = на работе
in montagna – в горы = в горах

То же самое относится и к "laddove", которое в зависимости от контекста может переводиться и как "туда, куда", и "там, где".

Дорогие читатели,

✏️ напишите, пожалуйста, в комментариях

было ли Вам знакомо это наречие, ну, а если Вам нужен репетитор по 🇮🇹 итальянскому или 🇪🇸 испанскому, я к Вашим услугам.

A presto!