Найти в Дзене

Особенности итальянского языка (1)

Ciao, amici!

Сегодня хотел бы на примере одной фразы затронуть сразу несколько моментов из грамматики итальянского языка. Для продвинутых студентов, конечно же, ничего удивительного не будет, а вот начинающих это может шокировать 😜

Итак,

Sarà laggiù.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

"Наверное, он там, внизу."

Ба, да это вообще итальянский? 😜 Больше напоминает тюркские языки, где всё "приклеивается" и иногда одним словом можно передать целую фразу, но в итальянском-то такое разве возможно? Именно такое, нет, но иногда бывает так, что итальянское предложение оказывается гораздо короче русского эквивалента. Вот как в нашем сегодняшнем случае.

Начинающие студенты, особенно, если они далеки от иностранных языков, зачастую пытаются переводить каждое слово, но делать этого ни в коем случае нельзя, да и попробуйте найти в этом коротком предложении русские эквиваленты. Ведь "sarà" это совсем не "наверное" и "laggiù" это вовсе не "он", да и количество слов наполовину меньше 😀

Давайте уже разбираться!

Во-первых, в итальянском местоимения в роли подлежащего часто опускаются (про это читаем здесь), например:

  • (Io) sono a Venezia. (Я) нахожусь в Венеции.
Изображение взято из открытых источников
Изображение взято из открытых источников
  • (Noi) siamo italiani.Мы итальянцы.

Во-вторых, будущее время в романских языках может использоваться для выражения предположения (подробнее читаем здесь), например:

  • Mario sarà ricco. Марио будет богат. / Наверное, Марио богат.
  • Ci andrai spesso. Ты будешь ходить туда часто. / Наверное, ты ходишь туда часто.

Как понять, о чём идёт речь? Только из контекста, но для нас сейчас главное, что идея предположения заложена в самой глагольной форме и использовать какие-то дополнительные слова вроде "наверное" совсем не обязательно.

Вот и получается, что одно короткое слово "sarà" – 3 лицо единственного числа будущего времени глагола "essere" – "быть" несёт в себе такую большую смысловую нагрузку!

И в-третьих, в итальянском существуют такие интересные наречия, как

  • laggiù там, внизу
  • lassùтам, наверху
  • quaggiù здесь, внизу
  • quassù здесь, наверху

Например:

  • Sei restato lassù.Ты остался там, наверху.
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • Abitiamo quaggiù.Мы живём здесь, внизу.

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам. Если же Вас интересует испанский, добро пожаловать на мой канал.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, grazie mille! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

A presto!