Миллионы детей в России и по всему миру выросли на истории о девочке Дороти и её друзьях, которые отправились по дороге из жёлтого кирпича к Волшебнику страны Оз. У нас эта сказка известна прежде всего по пересказу Александра Волкова – «Волшебник Изумрудного города». Но если открыть не советскую адаптацию, а оригинальные книги Лаймена Фрэнка Баума, впечатление окажется совсем другим. В мире Оз чудеса соседствуют с опасностью, герои совершают спорные поступки, а за яркими декорациями скрыта холодая ирония. Это не просто детская сказка, а целая философская вселенная, где свет и тьма существуют бок о бок.
Стеклянный кот и странная история о мозгах
В книге The Patchwork Girl of Oz (1913) появляется необычный персонаж – стеклянный кот по имени Бангл. Сквозь его прозрачную голову видны «розовые мозги» и рубиновое сердце. Кот умён, горд и упрям, что раздражает местных волшебников. Один из них предлагает заменить его мозги на «прозрачные», чтобы сделать животное мягче и сговорчивее. Баум описывает этот эпизод нейтрально, без мрачных красок, но сама идея вызывает дискомфорт. Ведь речь идёт о существе, которому предлагают лишиться характера ради чужого удобства. Для детской книги начала XX века это звучит неожиданно философски.
Принцесса с тридцатью головами
Принцесса Лангвидер из книги Ozma of Oz (1907) – один из самых запоминающихся и тревожных образов цикла. У неё целый шкаф голов – 30 штук. Каждый день она выбирает новую, под настроение, как платье или украшение. Баум не объясняет, откуда взялись эти головы, возможно, это часть местной магии. Но сама идея менять лицо и личность каждый день выглядит зловеще. За сказочной фантазией проглядывает тема раздвоения и утраты собственного «я».
Жестяной Дровосек и его проклятый топор
По книгам Александра Волкова Жестяной Дровосек – это добродушный и немного наивный герой. Но его история у Лаймена Фрэнка Баума начинается гораздо мрачнее. Когда-то он был человеком и любил девушку. Злая ведьма наложила проклятие на его топор, и тот стал калечить хозяина: сначала руку, потом ногу, потом тело. Каждую утраченную часть кузнец заменял железной, пока от человека не осталось ничего живого.
Позже Дровосек вступает в бой с волками, защищая друзей. Баум описывает эту сцену без кровавых подробностей, но в ней чувствуется холодная решимость. Герой действует без колебаний, словно машина. Его железное сердце становится символом не только стойкости, но и утраты человеческих чувств.
Хрупкий мир фарфоровых кукол
Один из самых необычных эпизодов первой книги – путешествие Дороти в страну фарфоровых кукол. Все жители там живые, но сделаны из фарфора: при малейшем ударе трескаются и разбиваются. Баум описывает этот мир как красивый и хрупкий, но за безупречной поверхностью чувствуется тревога. Любое движение может привести к гибели. Этот эпизод напоминает притчу о хрупкости жизни и о страхе ошибиться – тонкий, но сильный по смыслу.
Существа на колёсах
В книге Ozma of Oz герои встречают колесунов – существ, у которых вместо ладоней и ступней растут колёса. Они передвигаются на четвереньках, громко стуча и скрипя, из-за чего кажутся механическими. Этот образ особенно интересен тем, что в мире Оз живое и неживое легко смешиваются. Люди из железа, стеклянные животные, ожившие тыквы – всё это предвосхищает темы, которые позже станут привычными в научной фантастике.
Джек с головой из тыквы
Джек Тыквоголовый впервые появляется во второй книге – The Marvelous Land of Oz (1904). Его создают из палок и тыквы, оживив волшебным порошком. Джек добродушен, но однажды понимает, что его голова со временем может испортиться. Настоящие тыквы ведь гниют. Это простая, даже трогательная сцена, но она придаёт герою неожиданную глубину. За шутливым образом скрыт страх тлена и осознание собственной конечности – чувства, знакомые любому взрослому.
Город из еды и любопытный Тото
В книге The Road to Oz (1909) Дороти и её спутники попадают в страну под названием Банбери, где всё сделано из еды. Земля там состоит из муки, дома из печенья и крекеров, а жители – живые булочки и пряники. Они боятся, что гости попробуют их на вкус, и не без причины: Тото действительно пытается откусить кусочек. Баум описывает сцену с мягким юмором, но за шуткой угадывается ирония над человеческой жадностью и неспособностью уважать чужие границы. В мире Оз даже самые лёгкие эпизоды несут скрытый смысл.
Жестяной Дровосек и его двойник
В книге The Tin Woodman of Oz (1918) Жестяной Дровосек встречает своего двойника – человека, которого постигла та же участь и который тоже превратился в железного. Вместе они отправляются искать возлюбленную, потерянную в прошлом, но счастья не находят. Баум превращает этот эпизод в размышление о том, что делает человека человеком – тело, сердце или память. Для детской книги это звучит неожиданно серьёзно и трогательно.
Сказка, которая выросла вместе с читателем
Мир Оз – не идеальная страна, где добро всегда побеждает. Здесь волшебство соседствует с равнодушием, а чудеса нередко вызывают тревогу. Баум создавал свои книги не только для детей, но и для взрослых, которые способны увидеть под сказочной поверхностью серьёзные темы – одиночество, утрату, поиск себя. Может быть, именно поэтому «Волшебник страны Оз» пережил целый век: он не предлагает утешения, а учит смотреть на чудо без иллюзий.
Подборка материалов в том же духе:
Подборка книг из статьи для тех, кто хочет идти дальше:
- «Недетские сказки. Тайные смыслы народных текстов», Ульяна Нижинская
- «Настоящие сказки Шарля Перро», Шарль Перро
- «О пользе волшебства. Смысл и значение волшебных сказок», Беттельхейм Бруно
- «Волшебный код русских сказок», Жива Божеславна
- «Страшные русские сказки», Александр Афанасьев