Английский язык полон фраз, которые живут по своим собственным правилам. Их прямой, буквальный перевод часто приводит в замешательство, ведь за привычными словами скрывается совершенно иной смысл. Понимание этих устойчивых выражений — это ключ к естественному общению, где вы не просто говорите грамотно, но и думаете на языке. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Транскрипция: [aɪ fiːl juː] 🙅♀️ Дословный перевод: «Я чувствую тебя» (как физическое прикосновение).
✅ Реальное значение: «Я тебя понимаю», «Я тебя слышу», «Я тебя поддерживаю». Эта фраза — про эмоциональный отклик и эмпатию. Ее используют, чтобы показать, что вы понимаете чувства собеседника, разделяете его переживания. Это способ выразить поддержку, а не сообщить о тактильных ощущениях. Your story is so touching, I really feel you. — «Твоя история очень тронула, я тебя действительно понимаю.» Транскрипция: [hɛlp jɔːˈsɛlf] 🙅♀️ Дословный перевод: «Помоги себе сам» (как жесткое указани