"Хуан приготовился." ≠ "Ужин приготовился."... В обеих фразах глагол один и тот же, но если Хуан активно к чему-то готовился, то разве ужин мог сделать то же самое? 😂 ¡Hola, amigos! Недавно мы уже затрагивали эту интересную тему, сегодня же снова вернёмся к ней, только немного под другим углом. Как же залог может быть средним? Всё просто: он как бы стоит между активным и старым добрым voz pasiva (залогом страдательным). Мы не станем вдаваться в русскоязычную терминологию, а посмотрим, как это выглядит у испанцев. Итак, у нас есть Хуан и он готовится к экзамену, пусть лучше приготовился, так будет понятней. Какой здесь залог? Ну, конечно же, возвратный, ведь действие сосредоточено на Хуане, он что-то с собой сделал, в данном случае, приготовился (читай, приготовил сам себя) к экзамену. То есть, он был инициатором какого-то действия, которое, при этом, никуда дальше не пошло, но было направлено на него самого. С таким же успехом он мог одеться, раздеться, причесаться, побриться и т.д