Найти в Дзене

Back to School: Школьные идиомы, которые пригодятся не только на уроках 🎒📚

Школьная тема в английском языке подарила множество выражений, которые давно вышли за стены учебных заведений. Эти фразы используются в бизнесе, повседневном общении и даже политике. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Learn something by heart — выучить что-то наизусть
Транскрипция: /lɜːrn ˈsʌmθɪŋ baɪ hɑːrt/
Когда-то считалось, что сердце — вместилище памяти и знаний. Фраза означает идеальное запоминание, когда информация отскакивает от зубов. Teacher's pet — любимчик учителя
Транскрипция: /ˈtiːtʃərz pet/
Так называют ученика, который пользуется особым расположением преподавателя. Выражение часто имеет легкий негативный оттенок. School of hard knocks — школа жизни
Транскрипция: /skuːl əv hɑːrd nɒks/
Это опыт, полученный через трудности и неудачи, а не через формальное образование. Hit the books — усердно учиться
Транскрипция: /hɪt ðə bʊks/
Современные студенты "бьют по книгам", когда готовятся к экзаменам. Выражение означает интенсивную учебу. P
Оглавление

Школьная тема в английском языке подарила множество выражений, которые давно вышли за стены учебных заведений. Эти фразы используются в бизнесе, повседневном общении и даже политике.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🎓 Идиомы о знаниях и обучении

Learn something by heart — выучить что-то наизусть
Транскрипция: /lɜːrn ˈsʌmθɪŋ baɪ hɑːrt/
Когда-то считалось, что сердце — вместилище памяти и знаний. Фраза означает идеальное запоминание, когда информация отскакивает от зубов.

Teacher's pet — любимчик учителя
Транскрипция: /ˈtiːtʃərz pet/
Так называют ученика, который пользуется особым расположением преподавателя. Выражение часто имеет легкий негативный оттенок.

School of hard knocks — школа жизни
Транскрипция: /skuːl əv hɑːrd nɒks/
Это опыт, полученный через трудности и неудачи, а не через формальное образование.

✏️ Выражения о выполнении заданий

Hit the books — усердно учиться
Транскрипция: /hɪt ðə bʊks/
Современные студенты "бьют по книгам", когда готовятся к экзаменам. Выражение означает интенсивную учебу.

Pass with flying colors — сдать блестяще
Транскрипция: /pæs wɪð ˈflaɪɪŋ ˈkʌlərz/
Фраза пришла из морской терминологии, где корабли-победители входили в порт с развевающимися флагами.

Draw a blank — потерпеть неудачу в воспоминаниях
Транскрикция: /drɔː ə blæŋk/
Когда на экзамене не можешь вспомнить ответ, хотя знал его — это и есть "draw a blank".

🍎 Школьный сленг и повседневные выражения

Cut class — прогуливать уроки
Транскрипция: /kʌt klæs/
Американский вариант знаменитого "skipping lessons". Британцы чаще говорят "bunk off".

Bookworm — книжный червь
Транскрипция: /ˈbʊkwɜːrm/
Так называют человека, который проводит много времени за чтением книг.

Old school — старая школа
Транскрипция: /əʊld skuːl/
Выражение описывает что-то традиционное, проверенное временем, часто с ностальгическим оттенком.

📝 Академические идиомы

A for effort — пятерка за старание
Транскрипция: /eɪ fɔːr ˈefərt/
Когда хвалят не результат, а приложенные усилия. В американской системе оценок "A" — высший балл.

Cover a lot of ground — охватить много материала
Транскрипция: /ˈkʌvər ə lɒt əv graʊnd/
Выражение используется, когда за короткое время успевают изучить большую тему.

Brainstorm — мозговой штурм
Транскрипция: /ˈbreɪnstɔːrm/
Метод генерации идей, когда группа людей совместно ищет решение проблемы.

🏫 Выражения о школьной жизни

Hall monitor — дежурный по коридору
Транскрипция: /hɔːl ˈmɒnɪtə/
В американских школах так называют учеников, следящих за порядком в коридорах.

Show your work — показать ход решения
Транскрипция: /ʃəʊ jɔːr wɜːrk/
Требование учителей математики демонстрировать не только ответ, но и процесс решения.

Pop quiz — внезапная контрольная
Транскрипция: /pɒp kwɪz/
Неожиданная короткая проверочная работа, к которой невозможно подготовиться заранее.

💫 Школьные выражения во взрослой жизни

Многие школьные идиомы успешно перекочевали в мир взрослых. "Teacher's pet" может быть офисным любимчиком начальника, а "brainstorm" — стандартной практикой на бизнес-встречах. "Old school" описывает все — от музыки до методов воспитания.

Понимание этих выражений поможет не только в учебе, но и в повседневном общении с носителями языка. Они отражают культурные особенности и показывают, как образовательная система влияет на формирование языка. 🎓

Школьные идиомы — это мост между формальным образованием и живой разговорной речью. Их знание делает английский более естественным и выразительным, позволяя понять не только язык, но и культуру англоязычных стран.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!