Если честно, эту фразу я очень часто слышала от взрослых в своем детстве. Говорили ее как воспитатели и учителя, так и родители. Помню, что когда мама за что-то сердилась на нас, то иногда в сердцах произносила: "Вы меня до белого каления уже довели". Тогда я не понимала смысл этого выражения. И вообще, мне казалось, что произносится "до белого колена". Кстати я довольно долго думала, что здесь действительно дело в белых коленях. Однако я не задавалась себе вопрос – а при чем здесь, вообще, эта часть тела и почему она белая. Просто воспринимала это как данность фразу, обозначающую высшую степень раздражения. Потом мне, естественно, стало интересно разобраться в истинном значении данного выражения, то есть откуда оно пошло и что означало раньше. Сейчас я уже знаю, что "довести до белого каления" –это идиома русского языка. И означает она то, что кто-то приходит в состояние крайнего раздражения, гнева или возбуждения. Ну а отсыл здесь идёт как ни странно к истории металлургии и