Найти в Дзене
Tricky English

Любовь зла: Grand Funk Railroad – Mean Mistreater

Старожилы этого канала наверняка помнят крик души Дэвида Ковердейла в Mistreated от Deep Purple, и в сегодняшнем разборе мы имеем дело с той же деликатной и болезненной материей. Что ж, думаю, такие эмоции знакомы каждому, кто хоть раз влюблялся «не по адресу». Итак, слушаем и понимаем: Mean mistreater, you make me cry
You lay around, and watch me die
Mean mistreater, can't you see I'm real?
Are you satisfied, with the way you feel? В английском языке нет такого слова – mistreater, но кого из поэтов и когда это останавливало? Когда кто-то кого-то mistreats ► он с ним обращается дурно | неподобающим образом или даже причиняет душевные или физические страдания. Что касается mean, то обычно это ► низкий, подлый, вульгарный или даже жадный, но иногда и ► крутой | превосходный или огромный. Мы с этим словом когда-то уже разбирались. Подлая мучительница, из-за тебя я плачу
[А] ты разлеглась и смотришь, как я умираю [от любви]
Коварная обидчица, неужто ты не понимаешь, что это не шутки [что

Старожилы этого канала наверняка помнят крик души Дэвида Ковердейла в Mistreated от Deep Purple, и в сегодняшнем разборе мы имеем дело с той же деликатной и болезненной материей.

Что ж, думаю, такие эмоции знакомы каждому, кто хоть раз влюблялся «не по адресу». Итак, слушаем и понимаем:

Mean mistreater, you make me cry
You lay around, and watch me die
Mean mistreater, can't you see I'm real?
Are you satisfied, with the way you feel?

В английском языке нет такого слова – mistreater, но кого из поэтов и когда это останавливало? Когда кто-то кого-то mistreats ► он с ним обращается дурно | неподобающим образом или даже причиняет душевные или физические страдания. Что касается mean, то обычно это ► низкий, подлый, вульгарный или даже жадный, но иногда и ► крутой | превосходный или огромный. Мы с этим словом когда-то уже разбирались.

Подлая мучительница, из-за тебя я плачу
[А] ты разлеглась и смотришь, как я умираю [от любви]
Коварная обидчица, неужто ты не понимаешь, что это не шутки [что я и вправду страдаю]
Ты довольна? Как тебе [мои страдания] отзываются? [тебе приятно?]

I've tried hard to live without you, in so many ways
I just can't help myself from thinking of you, for the rest of my days
Heartache is at my door step, won't leave me alone
I just can't get used to it, now that I'm on my own

Когда нам говорят, что his retirement is at his doorstep ► мы понимаем, что его отставка | выход на пенсию уже близко [на подходе].

Я старался изо всех сил жить без тебя, и так, и сяк [по-всякому]
Ничего не могу с собой поделать, только и думаю, что о тебе, буду вспоминать до конца своих дней
Сердце сжимается (буквально: сердечная боль подкрадывается | на подходе), [знаю,] она меня не оставит
Никак не могу к ней привыкнуть теперь, когда я [остался] один | сам по себе

I know all about you, your childhood days
Your mom and dad, your pretty face
Mean mistreater, if you need me
I'm needin' you to set me free

Я знаю тебя, как свои пять пальцев, с самого твоего детства
Твоих папу и маму, твоё хорошенькое личико
Подлая мучительница, если я тебе ещё нужен,
[То] мне нужно, чтобы ты отпустила меня
Обложка пластинки Close To Home (1970), на которой звучит эта песня.
Обложка пластинки Close To Home (1970), на которой звучит эта песня.

Я точно не знаю, что побудило Марка Фарнера написать такой текст. Был ли это собственный болезненный роман с женщиной, которая вытирала о него ноги или случайно подслушанная чужая история. Это, в общем, не важно. В любовной лирике классического рока 70-х песенка осталась.

* * *

* * *

Раньше мы уже разбирали такие классические рок-композиции как T-RexRaw Ramp, The Rolling StonesSatisfaction, The ClashRock The Casbah и The TemptationsPapa Was A Rolling Stone.

Напоминаю, для вас есть обновляемый путеводитель по каналу. Если хотите поддержать мой канал, это можно сделать так. А удобнее всего следить за моими публикациями в телеграме.