Найти в Дзене
Популярная Библиотека

Цикл «Детективное агентство Мун и Дейли» Анатолия Имерманиса, 1962-1978 гг. Полицейские блокбастеры, замаскированные под памфлеты

В 1962 году известный уже тогда советский писатель из Латвийской ССР Анатолий Имерманис заложил целый детективный цикл «Детективное агентство Мун и Дейли», замаскированный под антизападные памфлеты, чтобы дать своим новым книгам хорошую раскрутку. И это ему удалось в полной мере – советская цензура получила именно антизападные памфлеты, а советский читатель – добротные детективные истории. Правда, пятый роман этого цикла на русский язык так и не был переведен, но зато он имеется в Интернете на латышском языке – можно легко перевести с помощью автоматического переводчика.

Коллаж из иллюстрации и обложки разных изданий книг цикла А. Имерманиса "Детективное агентство Мун и Дейли"
Коллаж из иллюстрации и обложки разных изданий книг цикла А. Имерманиса "Детективное агентство Мун и Дейли"

Хочу привлечь внимание своих читателей к очень интересному циклу, состоящему из четырех детективных романов, которые объединены общим названием «Детективное агентство Мун и Дейли». Вообще-то в этот цикл входят пять романов, но последний так и не переведен на русский язык, но я недавно все-таки нашел текст на латышском языке на сайте Ройяллиб, так что надо будет перевести и прочитать.

В общем, в цикл входят такие детективные романы (указаны годы первого книжного издания на русском языке):

1). «Спутник бросает тень» (роман-памфлет), 1965 г.;

2). «Самолёты падают в океан» (приключенческий роман), 1968 г.:

3). «Призраки отеля «Голливуд» (приключенческий роман), 1971 г.;

4). «Гамбургский оракул», 1975 г.;

5). «Seifam vajadzigs kramplauzis» («Для взлома сейфа нужен взломщик»), 1978 г.

Анатоль Адольфович Имерманис в разные годы жизни
Анатоль Адольфович Имерманис в разные годы жизни

Автор этих романов – писатель из Риги Анатоль (Анатолий) Адольфович Имерманис (1914-1998 гг.), прекрасно известный мне по трем приключенческим книгам, которые вышли в свое время в серии «золотая рамка» в издательстве «Детская литература» - «Товарищ маузер», «Квартира без номера» и «Тобаго» меняет курс,«24-25» не возвращается, Три дня в Криспорте». Правда, все эти повести и романы он написал в соавторстве с другим латышским писателем – Гунаром Цирулисом, но цикл про детективное агентство, которое я хочу представить, Имерманис создал самостоятельно, без соавторов.

Когда-то давным-давно, еще в конце 70-х, был у меня товарищ-книгоман, который собирал библиотеку детективов, фантастики и прочих приключений. Он был настоящим специалистом по этим жанрам, и половину своей зарплаты спускал на книги. Правда, и зарплата у него была очень большая по тем временам - он работал крановщиком на зерновом причале и зарабатывал гораздо больше, чем даже высококвалифицированный рабочий на большом заводе. Странно, что крановщик так увлекался книгами? Так он специально и пошел крановщиком, чтобы собрать себе библиотеку, книги тогда уже были дефицитом.

Короче, в один прекрасный момент он порекомендовал мне четыре прекрасных детективных романа, которые собрал в одну кучу в четырех книгах. Это и был цикл «Детективное агентство Мун и Дейли», главными героями которого были два частных детектива Мун и Дейли. Конечно, все романы написаны в виде политических памфлетов, обличающих капиталистическое общество, продажность западных политиков и полицейских, ну и, разоблачение игр западных спецслужб тоже имеются.

Однако при прочтении этой эпопеи становится ясно, что вся эта памфлетность навеяна только ради создания убойных детективных произведений, потому что главное в них все же не политика, а захватывающие расследования загадочных преступлений. А в обертку памфлета все это действо было завернуто для того, чтобы романы получили паблисити хотя бы в СССР. И они его получили – большие тиражи и на русском, и на латышском языках, частые переиздания, вдобавок и журнальные публикации, что для раскрутки романов также очень важно.

Приведу в трех словах краткие аннотации к каждому из романов.

Первое издание романа-памфлета "Спутник бросает тень" на русском языке, 1965 г.
Первое издание романа-памфлета "Спутник бросает тень" на русском языке, 1965 г.
Суперобложка книги
Суперобложка книги

«Спутник бросает тень», 1962/1965 гг. (написан/вышел на русском языке)

В этот день два события вплелись в судьбу двух детективов: инспектора Муна и сержанта Дейли. Найденный труп некоего постояльца Смита в квартире на улице Ван-Стратена. И лежавшая возле трупа газета с сенсационным заголовком «Русский спутник запущен». И уж так получилось, что успех русской космонавтики стал занозой в расследовании этого дела.

Первое издание приключенческого романа "Самолёты падают в океан" на русском языке, 1968 г.
Первое издание приключенческого романа "Самолёты падают в океан" на русском языке, 1968 г.

«Самолёты падают в океан», 1968 г.

Глава авиакомпании обеспокоен - пропал самолет. Вскоре гибнет еще один самолет. Что это - происки конкурентов, или кто-то из своих мстит за что-то? Расследовать эти катастрофы приглашаются частные детективы Мун и Дейли.

Первое издание приключенческого романа "Призраки отеля "Голливуд" на русском языке, 1970 г.
Первое издание приключенческого романа "Призраки отеля "Голливуд" на русском языке, 1970 г.
Некоторые иллюстрации к первому изданию романа
Некоторые иллюстрации к первому изданию романа

«Призраки отеля «Голливуд», 1970/1971 гг.

В основу романа «Призраки отеля «Голливуд» положен реальный факт крушения в Испании в 1969 г. американского стратегического бомбардировщика с ядерными установками на борту.

Вот что осталось от первого издания романа "Гамбургский оракул" 1975 года в Интернете, больше я ничего не нашел
Вот что осталось от первого издания романа "Гамбургский оракул" 1975 года в Интернете, больше я ничего не нашел

«Гамбургский оракул», 1970/1975 гг.

«Гамбургский оракул» - роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.

К сожалению, на пятый роман цикла – «Для взлома сейфа нужен взломщик», 1978 г. - я не нашел ни аннотаций, ни отзывов. Могу только привести оглавление книги, переведенное мной из книги на латышском языке.

Обложка первого и единственного издания романа "Для взлома сейфа нужен взломщик", и форзац, 1978 год, на латышском языке
Обложка первого и единственного издания романа "Для взлома сейфа нужен взломщик", и форзац, 1978 год, на латышском языке

СОДЕРЖАНИЕ РОМАНА:

1). Катастрофа предотвращена в последний момент ~ 7

2). Особняк «Ника» ~ 9

3). Катастрофа предотвращена ~ 14

4). Кристофер Дейли ~ 15

5). Мистер Эллисон обеспокоен ~ 23

6). Что такое «Universal Panorama»? ~ 26

7). Профессор Лоутон принимает важное решение ~ 26

8). Секрет мистера Эллисона ~ 32

9). Маска Джека Крейла ~ 36

10). «Сага о Форде-83» ~ 39

11). Кристофер Дейли ~ 42

12). Джек пытается сбежать ~ 46

13). Похищение ~ 58

14). Профессор Лоутон доволен ~ 64

15). Кристофер Дейли ~ 70

16). Сейф без маски ~ 76

17). Железнодорожные гангстеры усиливают атаку ~ 80

18). Кристофер Дейли ~ 81

19). Сэмюэл Мун ~ 97

20). Профессор Лоутон вздохнул с облегчением ~ 104

21). Кристофер Дейли ~ 110

22). Кристофер Дейли ~ 121

23). Кристофер Дейли ~ 124

24). «Золотой экспресс» ~ 129

25). Кристофер Дейли ~ 140

26). Профессор Лоутон пьёт молоко ~ 150

27). Есть ли надежда поймать Неуловимого? ~ 157

28). Кристофер Дейли ~ 161

29). Port Welcom всегда радует! ~ 164

30). Кристофер Дейли ~ 165

31). «У Джека Крейла» ~ 170

32). Кристофер Дейли ~ 181

33). Из рубрики «Письма читателей» ~ 187

34). Кристофер Дейли ~ 188

35). Некролог ~ 199

36). Кристофер Дейли ~ 201

37). Визит к Ласкариотасу ~ 217

38). Отрывки из мемуаров Дэна-Граб-Хизиба ~ 224

39). Кристофер Дейли ~ 242

40). Хозяин и его гости ~ 248

41). Эпилог ~ 249

В латышском издании романа "Для взлома сейфа нужен взломщик" только две иллюстрации - одна в начале книги, другая - в конце
В латышском издании романа "Для взлома сейфа нужен взломщик" только две иллюстрации - одна в начале книги, другая - в конце

А вот конкретно какой сюжет – не знаю, но скоро узнаю, а как узнаю, то обязательно об этом напишу.

В 2020 году в подмосковном самиздате «Старая гвардия» в серии «Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)» все четыре романа из этого цикла вышли в одной книги (фото прилагается), но пятый роман переведен так и не был. Странно.

Издание 2020 года с первыми четырьмя романами, обложка книги и форзац
Издание 2020 года с первыми четырьмя романами, обложка книги и форзац

В заключение хочу уверить всех, кто никогда с этими романами не сталкивался – если вы любите читать забористые советские детективы, то цикл «Детективное агентство Мун и Дейли» - как раз для вас. Очень многие советские писатели баловались подобными памфлетами, те же Зиновий Юрьев или Алексей Коробицин, и даже братья Стругацкие не гнушались этого формата. Но их книгами и сегодня зачитываются, и не говорят, что они какие-то политически или социально устаревшие.

Иллюстрация из издания 2020 года, взята из старого советского издания
Иллюстрация из издания 2020 года, взята из старого советского издания

Точно также и с похождениями детективов Муна и Бейли – очень убедительные детективы на довольно высоком уровне, даром что памфлеты. Многие западные писатели приключенческого жанра тоже очень часто критиковали западные реалии в виде памфлетов, но почему-то никто из их читателей не подозревал их в том, что они не детективщики, а памфлетисты.

МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:

«Тайна музея восковых фигур»,1964 г. - крутой многотиражный советский детектив от крутого разведчика А. Коробицина

Самый убойный, но сразу же запрещенный властями СССР детективно-исторический роман о сталинской эпохе – «Желтый металл» Валентина Иванова

«Атлантида» вышла в океан», 1969 г. – единственное фантастическое произведение А. Кулешова, зато какое!

Николай Шпанов первым в советской литературе создал целых три жанра – детектив, военно-политический триллер и авантюрную фантастику

Лучший советский Шерлок Холмс, легендарный борец с бандитизмом 1920-х, реальный герой книги «Записки следователя» Е. Рысса и И. Бодунова