Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Лана Лёсина | Рассказы

Ниточка из прошлого

Рубиновый венец 122 Начало На лице Тамары Павловны отображалась внутренняя борьба. Она хотела верить словам бывшей служанки, но чувствовала, как мозг сопротивляется. -Мне Дарья Федоровна даже колечко показывала. Замужем она, - приводила доводы Фекла. — Колечко? — насторожилась Тамара Павловна. — Да, барыня. Сказала: венчались в церкви, муж ей кольцо надел. — Понятно… — медленно проговорила Тамара Павловна. — А монастырь этот ты можешь мне показать? — Могу, барыня, могу! — оживилась Фёкла. — А вы сами туда поедете? — Пока не решила, — коротко ответила Тамара Павловна. Она встала, прошлась по комнате, затем резко обернулась. — Мне нужно сперва всё обдумать. С мужем переговорить. Фёкла поднялась было, поклонилась: — Так я пойду, барыня? — Нет, нет… — остановила её Тамара Павловна. — Подожди. Вдруг у меня появятся ещё вопросы. Да и дороги я не знаю, без тебя всё равно не справлюсь. Поступим так: иди-ка пока на кухню. Там ещё Мария служит, ты её, наверное, помнишь. Пусть она тебя накорм

Рубиновый венец 122 Начало

На лице Тамары Павловны отображалась внутренняя борьба. Она хотела верить словам бывшей служанки, но чувствовала, как мозг сопротивляется.

-Мне Дарья Федоровна даже колечко показывала. Замужем она, - приводила доводы Фекла.

— Колечко? — насторожилась Тамара Павловна.

— Да, барыня. Сказала: венчались в церкви, муж ей кольцо надел.

— Понятно… — медленно проговорила Тамара Павловна. — А монастырь этот ты можешь мне показать?

— Могу, барыня, могу! — оживилась Фёкла. — А вы сами туда поедете?

— Пока не решила, — коротко ответила Тамара Павловна. Она встала, прошлась по комнате, затем резко обернулась. — Мне нужно сперва всё обдумать. С мужем переговорить.

Фёкла поднялась было, поклонилась:

— Так я пойду, барыня?

— Нет, нет… — остановила её Тамара Павловна. — Подожди. Вдруг у меня появятся ещё вопросы. Да и дороги я не знаю, без тебя всё равно не справлюсь. Поступим так: иди-ка пока на кухню. Там ещё Мария служит, ты её, наверное, помнишь. Пусть она тебя накормит. Посиди там, отдышись.

— Ой, барыня, спасибо… благодарствую… — заговорила Фёкла, едва не со слезами. — Очень хочу повидать Марию. У меня ведь никого тут нету.

— А что же ты сразу к нам не пришла, Фёкла? Свободы, видно, захотела? — голос Тамары Павловны прозвучал с лёгкой усмешкой.

Фёкла смутилась, опустила глаза.

— Да, барыня, захотела.

— Ну и как она, эта свобода твоя? — в голосе Тамары Павловны прозвучала едкая ирония.

— Да что ж… разве хорошо, барыня? Только и радость, что хожу, куда сама захочу. Да куда мне ходить-то? Целыми днями на фабрике пропадаю. Работа тяжёлая, руки болят.

Тамара Павловна махнула рукой.

— То-то и оно… Ну да ладно. Сейчас речь не о тебе. Ступай на кухню. Там и отдохнёшь.

Фёкла низко поклонилась и вышла, а Тамара Павловна поспешила к мужу. Сердце билось сильно, дыхание перехватывало. Слишком тяжёлые вести принесла ей Фёкла, держать их в себе уже не было сил.

Михаил Константинович сидел, как обычно, в своём кабинете — строгий, собранный, за тяжёлым письменным столом, заваленным бумагами. Он оторвал взгляд от очков, поднял глаза и сразу заметил её волнение.

— Тамара Павловна, что с вами? — спросил он, не двигаясь с места, но взгляд его был пристальный, испытующий.

Она остановилась напротив мужа, тяжело переводя дыхание, и сказала, почти не веря сама своим словам:

— Фёкла пришла. И такое рассказала… Про Марию Георгиевну.

— Что именно? — Михаил Константинович отложил перо и наклонился вперёд.

— Марии Георгиевны больше нет, — твёрдо сказала она. — Представляешь? Мы с тобой столько лет ждали от них вестей, гадали, почему у них такая тишина… А оказывается, Мария умерла. Но — у неё осталась дочь. И эта девочка живёт в монастыре. Как простая девица.

Михаил Константинович нахмурился, в его лице мелькнула тень недоверия, а затем лёгкая ирония.

— Голубушка, да вы в себе ли? — произнёс он тихо, но с нажимом. — Вы никогда не позволяли себе терять благоразумие, а тут несёте… какой-то вздор.

— Михаил Константинович! — воскликнула Тамара Павловна и сжала руки. — Это не вздор. Фёкла клянётся, что всё именно так. Я и сама едва верю, но она трижды повторила мне одно и то же, ни в чём не путаясь.

— Стало быть, — задумчиво протянул он, откинувшись на спинку кресла, — наследница рода Касьяновых ныне скрывается в монастыре и живёт, как простая послушница?

— Да, — кивнула Тамара Павловна.

Он усмехнулся уголками губ.

— А вы правда думаете, что подобное возможно?

— Смеяться можете сколько угодно, — резко ответила жена, — но Фёкла говорит это с такой уверенностью, что хочешь – не хочешь, а поверишь.

— Ну что ж, — примирительно произнёс Михаил Константинович, — в таком случае лучшее средство — проверить.

— Вот именно! — горячо подхватила Тамара Павловна. — Я ради этого к вам и пришла. Нужно во всём удостовериться. Я хочу увидеть эту девочку своими глазами. Да ещё, говорят, она беременна, ребёнка ждёт.

Михаил Константинович вздрогнул и подался вперёд.

— Что? Какого ребёнка?

— Самого обыкновенного, — тяжело выдохнула Тамара Павловна. — По словам Фёклы, она замужем и ждёт первенца.

— Так… — он медленно потер лоб. — И откуда у вас такие сведения?

— От Фёклы.

— Фёкла? — переспросил он и вскинул брови. — Кто такая Фёкла, напомните?

— Да вы что же, забыли? — вспыхнула жена. — Та самая девка, что служила у нас, а потом я отдала её Марии Георгиевне.

— А, теперь припоминаю… — Михаил Константинович кивнул, но в его голосе звучала всё та же ирония. — Ну, разумеется, Фекла говорит правду.

- Фекла хотя и малограмотная, но врать не будет. Зачем?

- Тогда сначала увидеть эту девицу надо, переговорить, убедиться, кто она. Ведь вы сами, Тамара Павловна, пока ещё не уверены, что эта Дарья Федоровна, действительно дочь Марии Георгиевны?

— Да, я и сама не уверена, — призналась она. — Но проверить нужно.

— Тогда, — решительно произнёс Михаил Константинович, — пошлём за нею экипаж. Пусть приедет сюда. Мы поговорим, посмотрим. Тогда и будем рассуждать.

Тамара Павловна вздрогнула. Ей хотелось согласиться, но в душе жила тревога.

— Михаил Константинович, — сказала она медленно, — а если она откажется приехать? Она ведь теперь при монастыре, да ещё и в положении. Как быть тогда?

Он посмотрел на жену пристально, с тем спокойствием, которое у него всегда появлялось перед решительным шагом.

— Тогда поедем мы сами. Но сперва всё равно нужно навести справки.

Тамара Павловна кивнула. Её сердце билось учащённо: история, которую она услышала от Фёклы, постепенно обретала очертания реальности, и это было изощреннее любой выдумки.

Барыня, всё ещё под впечатлением разговора с мужем, велела позвать Фёклу. Та явилась быстро, словно и сама ждала этого зова. Лицо её светилось какой-то особенной радостью, глаза блестели, будто она несла в сердце добрую весть.

— Да, барыня, слушаю вас, — тихо проговорила она и низко склонила голову.

Тамара Павловна смотрела на неё пристально, обдумывая каждое слово.

— Фёкла, мы хотим видеть Дарью Федоровну. Для этого я дам тебе экипаж. Съезди и привези её ко мне.

Фёкла замялась, переминаясь с ноги на ногу.

— Барыня, дело-то непростое… Дарья Фёдоровна нынче при монастыре, а настоятельница там — матушка Елизария. Она хоть и не сурова, но порядок блюдёт строго. Просто так барышню не отпустит.

— Хорошо, — решительно сказала Тамара Павловна, — тогда я пошлю нашего управляющего. Уж ему-то матушка Елизария должна поверить.

Фёкла кивнула.

— Наверное, барыня. С ним дело будет вернее.

— Вот и хорошо. Ступай пока, жди на улице.

Фёкла вышла, а вскоре к дому подкатила карета. Управляющий, степенный, с каменным лицом, уже сидел на переднем сиденье. Увидев Фёклу, он слегка кивнул и рукой указал ей место в экипаже. Она послушно села, и колёса загрохотали по булыжной мостовой.

Фёкла знала дорогу. Всю дорогу она тихо диктовала извозчику, куда поворачивать, где свернуть. Город остался позади, показались окраины, потом и стены монастыря, строгие, серые, будто отрешённые от всего мира. Карета остановилась у ворот.

— Веди меня к настоятельнице, — сухо приказал управляющий.

Фёкла торопливо кивнула и пошла впереди, показывая дорогу.

Матушка Елизария встретила их в храме. Лицо её оставалось спокойным, но в глазах была настороженность. Она внимательно выслушала речь управляющего, который, поклонившись, представился доверенным человеком семьи Фокиных и изложил просьбу: барыня желают видеть Дарью Фёдоровну.

Елизария молчала. В её сердце боролись долг и жалость: девица на сносях, рожать ей уже скоро, а дальняя дорога и лишние волнения — всё это могло обернуться бедой.

— Матушка, — вмешался управляющий, — я выполняю прямое распоряжение господ. Могу поручиться: в карете под моей опекой барышне ничего дурного не будет.

— Хорошо, — сказала она наконец, — я дам своё согласие. Но решать будет сама Дарья.

Она вышла на улицу и велела позвать девушку. Дарья появилась почти сразу. Лицо её было бледное, а большие глаза смотрели с тревогой.

— Дарья, — сказала матушка, положив руку ей на плечо, — господа Фокины прислали за тобой человека. Они хотят видеть тебя у себя. Я не буду держать силой. Решение за тобой: поедешь или останешься.

Дарья молчала, губы её дрожали. Ей хотелось поехать, сердце её тянулось узнать хоть что-то о матери, о прошлом. Но вместе с тем её охватывал страх: а вдруг там её ждёт опасность?

Фёкла шагнула вперёд, заглянула в лицо своей бывшей воспитаннице и заговорила с горячностью:

— Барыня, вам там худого никто не сделает. Тамара Павловна сама о вас расспрашивала, ей не всё равно. Хорошая она, добрая. Когда я у них служила, ласковая была, не обижала. Поезжайте, барыня, поезжайте к Фокиным. Всё расскажете, всё узнаете.

Дарья посмотрела на няню, потом на матушку. В ней боролось желание открыть тайну своего рождения и боязнь покинуть тихую обитель, где она впервые обрела защиту.

— Я поеду, — тихо сказала Дарья, едва заметно кивнув головой.

Матушка Елизария всмотрелась в её лицо — бледное, с усталостью в чертах, но и с какой-то внутренней решимостью. Она хорошо понимала: здесь, за монастырскими стенами, где царили молитва и труд, Дарья могла найти укрытие, но едва ли нашла бы будущее. Девочка носила ребёнка, и с каждым днём ей было всё тажелее. Сёстры помогали, но матушка ясно осознавала — рано или поздно придётся искать иной путь.

«Эта душа не для монастыря, — думала она. — В ней кровь барская, в ней своя порода. И Господь велит вернуть её в ту среду, к которой она принадлежит».

Фокины... да, быть может, это и было тем единственным спасением.

Матушка Елизария перекрестила девушку и мягко сказала:

— Ступай, дитя. Господь тебя не оставит.

Дарья поклонилась и вышла.

Фёкла догнала ее на улице.

— Барыня моя, Дарья Фёдоровна! Господи, как же я рада! Слава Богу, поедем теперь к Фокиным. Тамара Павловна уж дожидается, всё узнать хочет. Не бойтесь, не беспокойтесь, сами всё расскажете. А то, когда я слово молвила, барыня сердиться стала — мол, много говорю. А я ведь правду говорила, как было, да она будто и не верила!

Фёкла шла рядом, не умолкая ни на минуту. Её слова сыпались, как горох, то сбивчивые, то радостные, и казалось, она сама больше нуждалась в утешении, чем Дарья.

Дарья остановилась, положила руку на живот и тихо произнесла:

— Не знаю, Фёкла... Волнуюсь я что-то.

Фёкла повернулась к ней, заохала, словно обиженная:

— Да что ж вы, барыня моя, да нельзя вам волноваться! Нельзя! Всё уладится. Сейчас приедете, и всё сами расскажете, сами увидите. Тамара Павловна и Михаил Константинович — люди хорошие, они вашу матушку, Марию Георгиевну, любили, уважали. Они её знали, они и вас не оставят без внимания. Поверьте мне, голубушка, поверьте!

Она говорила с такой горячностью, с такой верой, что Дарья, хоть и не нашла слов в ответ, всё успокоилась. Сердце её всё ещё трепетало, но в глубине теплилась робкая надежда: быть может, эта встреча и впрямь изменит её судьбу.

Карета остановилась у высокого крыльца, украшенного резными колоннами. Дом Фокиных возвышался над мостовой и казался красивым великаном. Дарья, держась за руку Фёклы, медленно поднялась по ступеням. Сердце её колотилось, дыхание перехватывало — ей казалось, что ноги подгибаются под тяжестью не только живота, но и новой, пугающей неизвестности.

Дверь распахнулась, и в прихожую вошла Тамара Павловна. Она шагнула вперёд — высокая, статная, сдержанная, как и положено барыне, — и остановилась, вглядываясь в гостью.

На миг в комнате повисла тишина.

Дарья робко склонила голову, сжала в пальцах платок.

Продолжение