Эмиграция и язык
При переезде в другую страну реальность быстро сталкивает нас с проблемой: с языком.
На бытовом уровне это вроде мелочи: как объяснить врачу, что именно болит, как в магазине не растеряться, как заказать еду, как поговорить с новым знакомым.
В учёбе и работе: ты можешь быть сильным специалистом, но без слов твой профессионализм будто растворяется и все, что строилось годами, вдруг упирается в барьер словаря и произношения.
И ещё одна сторона - эмоциональная. На другом языке мы часто становимся другими. Кто-то смелее, потому что «это не я, это моя английская версия». Кто-то тише, потому что каждое слово даётся усилием. У многих появляется ощущение второй личности и это удивительный, но непростой опыт.
Именно поэтому мы советуем учить язык. Знаете базово и не нужен экзамен? Отлично - учите вокабуляр для работы, похода к врачу, готовьтесь к новой реальности.
📚Если вдруг ищите онлайн школу и крутых преподавателей - Kiwi education school - к вашим услугам.
#учеба