Названия близких родственников во многих языках похожи и часто включают звукосочетания: ма-ма, ба-ба, те-те, па-па, де-де, ня-ня и их варианты с другими гласными. Вероятно, это происходит потому, что изначально такие слова имитировали детский лепет. В пользу этой идеи говорит то, что в названиях родственников часто происходит повторение согласного – совсем как в младенческом лепете. Возможно, словами, включающими подобные сочетания звуков, в глубокой древности называли людей, которые приближены к ребенку. На первом месте среди таких людей, конечно, мама. Давайте посмотрим, как называют маму в разных языках. Нужно иметь в виду, что есть официальное название («мать») и неофициальное обращение («мама»). Нас интересует второе, но мы не для всех языков его можем установить. Что ж, будем танцевать от того, что имеем. Группировать слова по языковым семьям не буду. Транскрипцию в большинстве случаев даю латинскими буквами. Так же, как в русском языке – «мама» (в латинской транскрипции «mama»