Не знаю как у вас, но у меня первое знакомство с идиомой hit the road началось с песни Рэя Чарльза «Hit the road, Jack». И практически сразу возникли вопросы. Понятно, что Джеку показывают на дверь, но как разобраться, является ли оскорбительным пожелание четырёх загорелых леди в одинаковых платьях, и если да, то насколько? Стоит ли воспринимать сказанное ими всерьёз, если они всё время улыбаются, а Джек не выказывает явных признаков обиды, не оставляет помещения, громко хлопая крышкой рояля, и даже напротив, периодически пробует улыбаться им в ответ? Может быть, мы не считываем степени серьёзности и настойчивости этой плотной группы из четырёх джеконенавистниц? Может быть, ритмичное покачивание Джека из-за рояля не более чем стереотипии загипнотизированного удавом кролика? Может быть, в воздухе повисла угроза? Hit the road, Jack!
Вопросы, вопросы … Пора разобраться. Первое значение В своём основном значении hit the road переводится на русский язык как «отправляться в путь» и передае