Найти в Дзене
Этобаза

Как на русский язык переводятся фамилии Ким Чен Ына, Макрона, Си, Трампа, Мерца, Эрдогана и других политиков

Оглавление

Как их звали бы в России?

Вот какой интересный вопрос прозвучал. Причем начиная писать эту статью даже я сам далеко не всегда сразу мог ответ назвать :)

Фридрих Мерц

-2

Довольно распространённая немецкая фамилия. Идет от западногерманской формы März - искаженное латинское имя Martius (Март). То есть, рожденный в марте или же посвященный богу войны Марсу. Русский аналог приблизительный тут - Мартов (есть такая наша фамилия).

Имя же Фридрих - древнегерманское Friþurīks. То бишь «король мира». В общем Фридрих Мерц = Владимир Мартов. :)

Си Цзиньпинь

-3

Как все мы знаем, у китайцев все по жизни с ног на голову. Потому Си это у нашего героя фамилия. А Цзиньпин - двойное имя. Фамилию Си (习) - можно истолковать как «привычка». Ну а имя Цзиньпин (近平) - «стремящийся к миру, миролюбивый». На русском получается Миролюб Привычкин :).

Эммануэль Макрон

-4

Здесь в основе фамилии греко-латинский суффикс «макро» (макросъемка, макрокосмос, макрорегион.). То бишь, крупный, сильный, крепкий.

Имя же Эмануэль означает в переводе с иврита - «С нами Бог». Прямого русского аналога мне найти не удалось. Потому просто Богдан скажу - вы же не против? В общем, на визитку пишем французский президент Богдан Крупнов :)

Ким Чен Ын

-5

Фамилия сего персонажа - - 金 )(китайским иероглифом). Одна из наиболее распространенных корейских фамилий. Означает «Золото».

А вот имя Чен Ын" ( 正恩) Первый слог - «прямой, верный, правильный». Второй - 恩 (ын) - «Добрый, милый, приятный». В общем, Золотов Добрыня пред нами - прошу любить да жаловать.

Реджеп Тайип Эрдоган

-6

Тут все довольно просто. На общем древнетюркском языке *ardogan = мимино. То бишь, то ли храбрый сокол, то ли не менее смелый ястреб. Какая-то пернатая птица хищная средних габаритов.

А вот Тайип Реджеп - это сразу 2 имени. Первая часть - «милый, добрый, хороший». Вторая - исламское название месяца «Запретный» (в этот месяц запрещалось воевать). В итоге получается, Добрыня-Запретный Соколов :) Так и запишем. Сложно? Ну не сложнее чем все поведение данного товарища о двух стульях.

Дональд Трамп

-7

Здесь все довольно легко. Trump - с немецкого «барабанщик» или «козырь». А имя Дональд - с кельтского гэльского языка - «Владеющий миром». Опять-таки Владимиров. В общем, сам Владимир Козырев пред нами, прошу любить да жаловать. Ну или там Вова Барабанщников :) Как вам больше нравится.

Нарендра Моди

-8

Имя «Нарендра» в переводе с санскрита означает «властелин людей» или «царь людей» (наре — люди, индра — владыка). Фамилия «Моди» означает «могущественный в сражении» или «сильный».

В общем, еще один у нас Владимир Сильнов во всей красе. Прошу любить и жаловать.