Есть вещи, которые нельзя выразить простым «I want» или «you should». Как сказать, что вам бы больше понравилось иное развитие событий? Или как предупредить человека о возможных проблемах, не превращаясь в зануду? Для этих тонких ситуаций в английском языке и существуют две особые конструкции. Они не просто передают смысл, но и показывают ваше отношение: легкое несогласие, искреннюю озабоченность или желание избежать неприятностей. Понимание их нюансов — это шаг от формального владения языком к живому и естественному общению. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Эта конструкция — способ вежливо заявить о своем выборе или спросить о предпочтениях другого человека. Она не содержит приказа или требования, а лишь выражает то, что вам было бы приятнее или удобнее. Если речь о вас самих, то формула проста: I would rather + глагол без частицы to. Чаще всего говорят сокращенно: I’d rather. Если вы хотите высказать пожелание, касающееся другого человека, к
Would rather или Had better: Как мягко настоять и деликатно отказаться 🍃
1 сентября1 сен
348
3 мин