Найти в Дзене
Записки репетитора

Немного удивляющие меня методы воспитания билингвов

Ладно, я всегда была в этом плане неправильной. А тут в очередной раз наткнулась на статью подобной тематики. И еще другие почитала. Прониклась вот каким моментом. Все ,буквально все с пеной у рта доказывают, что надо обязательно осуществлять переход от одного языка к другому. И описывают методы этого перехода. Я почитала, рассказала дочери (так сказать, бывшему объекту, к которому возможно было бы приложение такой методики) и поинтересовалась ее мнением. Итак, правила перехода с языка на язык. Внимайте! 😏Прочитать стихотворение или спеть песенку на английском. Спросила дочь, как бы она отреагировала, если бы я говорила с ней по-русски, потом вдруг воспела по-английски. Дочь говорит: – Я бы подумала, что ты или с ума сошла, или опять какие-то педагогические подходы ко мне применяешь. Ну, народ, сами подумайте. Вот вы с ребенком что-то делаете. Или он сидит, своим делом занимается. Тут вы вдруг подваливаете со своим стишком или песенкой. )))) И начинаете гордо говорить с ним по-английс

Ладно, я всегда была в этом плане неправильной. А тут в очередной раз наткнулась на статью подобной тематики. И еще другие почитала.

Прониклась вот каким моментом. Все ,буквально все с пеной у рта доказывают, что надо обязательно осуществлять переход от одного языка к другому. И описывают методы этого перехода.

Я почитала, рассказала дочери (так сказать, бывшему объекту, к которому возможно было бы приложение такой методики) и поинтересовалась ее мнением.

Итак, правила перехода с языка на язык.

Внимайте!

😏Прочитать стихотворение или спеть песенку на английском.

Спросила дочь, как бы она отреагировала, если бы я говорила с ней по-русски, потом вдруг воспела по-английски. Дочь говорит:

– Я бы подумала, что ты или с ума сошла, или опять какие-то педагогические подходы ко мне применяешь.

Ну, народ, сами подумайте. Вот вы с ребенком что-то делаете. Или он сидит, своим делом занимается. Тут вы вдруг подваливаете со своим стишком или песенкой. )))) И начинаете гордо говорить с ним по-английски.

😏Трогать и называть части тела.

Тут дочь вообще ехидно захихикала:

– А если в будущем партнер этого ребенка будет как-то интимно части тела трогать? И сработает рефлекс – нервно начать говорить по-английски?

Я представила. Вот вас человек, допустим, обнимает. А вы такая:

– It's my nose.

Опять же, ребенок сидит...см.выше. И тут вы подваливаете и начинаете хватать его за нос и объяснять не по-нашему, что это, блин, нос, а не ухо.

😏Иметь отдельную игрушку, которая говорит только по-английски.

Ага, то есть ребенок эту игрушку схватил – вы на полуслове прерываетесь и начинаете вещать на английском. А если у него в одной руке эта игрушка, а в другой другая? А если он ее минуту подержал, а потом бросил? Вы на полуслове переходите на русский?

-2

😏Отдельная зона, где говорят только по-английски.

Ага, то есть буквально наступил ногой, скажем, на коврик, и так резко:

– Маааа...ther.

Или наоборот:

– It's my ноуууу...с.

😏Отдельное время, привязанное к распорядку дня, когда говорят только по-английски.

Допустим, утром, когда ребенок встает и умывается. Или, наоборот, вечером, когда ложится спать.

Опять же, у ребенка возникает законный вопрос:

– Не, только что нормально говорила, а теперь с чего вдруг? Ой, мамо, давайте уже спать.

А, еще предлагается приучать ребенка не путать языки. Допустим, он сказал:

– Я хочу почитать a book.

Надо ему мягко объяснить:

– Ты сказал слово «книга» по-английски. Но сейчас мы говорим по-русски, поэтому давай скажем предложение правильно.

-3

– Вот зануда-то, – явно подумает ребенок.

Еще раз повторюсь – я в этом плане всегда была неправильной и так не выдрючивалась. И если мне дочь говорила что-то типа: «Пойдем на central square, где все продавается», я ее не исправляла и не поправляла. Мы просто шли на central square и покупали то, что продавается. )))

Впрочем, я немного здесь писала:

Как я была неправильной англомамой

Я к чему веду? Если это натужно (а это все очень натужно), то неестественно и фальшиво. А неестественность вообще противна детской природе. И Англию дома вы не сделаете, даже если будете очень стараться. И ребенок не дурак, он довольно быстро поймет, что вы прекрасно говорите по-русски и все понимаете, поэтому зачем валять дурака и прикидываться? И изобретать какие-то странные способы?

Риторических вопросов не задаю.

Поэтому просто ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал здесь и в Телеграме – узнаете много нового и интересного!

А вечером я расскажу об эволюции домашнего задания по английскому.

В Телеграме днем – про блистательного Антона. (Помните его? Из этого цикла: «Про Антона и Дашу»).

Вот о чем я писала 26 августа в прошлом году:

Действительно ли общежитие – это ужасный ужас и там опасно жить? Или не стоит баламутить курятник

Как из своей ошибки сделать мудрый педагогический ход

Все мои статьи в хронологическом порядке можно почитать здесь.