Я и подумать не могла, что у Нафани такое красивое полное имя. Сокращённая форма нам знакома по мультику о приключениях домовёнка Кузи. Стоит только Кузеньке воскликнуть: «На-фа-няяя», как где-то рядом возникает добродушный и опытный наставник: «Я уже сорок веков Нафаня. Ну, что опять стряслось?».
Имена персонажей даны нам в уменьшительной форме, поскольку визуально домовята большими габаритами не отличаются. Будь моя память покрепче, я бы, может, и помнила о других носителях имени Нафаня. Написать эту статью меня подтолкнул томик с юмористическими рассказами Чехова, который я сейчас читаю.
И если ваша память лучше моей, вы вспомните рассказ «Толстый и тонкий». Там двое мужчин, которые когда-то учились вместе в гимназии, случайно сталкиваются на вокзале и делятся своими успехами. И «тонкий» тут же представляет своих жену и сына, наречённого Нафаней. Полное имя отпрыска там тоже постоянно мелькает.
Не так давно на канале вышла статья «Напрасно забытые, но очень красивые русские имена для детей», где я упоминала уменьшительные формы имён. Теперь хочу рассказать о них чуть-чуть больше, а заодно ответить, как по паспорту зовут Нафаню.
Как обращаться к маленькой Фёкле
Начну с женских имён. От многих имён родители открещивались как раз из-за уменьшительных форм, да и не каждой Евдокии нравится быть Дусей, как и не каждой Евлампии — Лампой.
Кстати, народный вариант Евдокии — Авдотья. И к этой парочке можно подобрать обращения Доня, Доняша, Дося, Евдоша, Доша, Дуня, Душа, Авдоня, Авдоша, Авдуля, Авдуся.
В словаре личных имён нашёлся выход и для Евлампии. Девочку с таким именем можно называть Евлашей, Евланой или просто Ланей, Ланой и Елей. Разберём другие старинные имена.
Аграфена и Агриппина — это не только Груша, но и Грипа, Рипа, Гапа, Ина, Фена (Феня), Граня, Граша, Груня и Гуня. Кстати, редкое имя Агриппина принадлежит писательнице, пишущей под псевдонимом «Дарья Донцова».
Олимпиада вместо Липы может выбрать имена Лима, Аля, Лея, Пия и Ада. Писательница Агния Барто в детстве могла быть Агней, Агнюшей, Агой и Асей.
Незаслуженно забытым осталось женское имя Степанида. Если мальчиков ещё нарекают Степанами, то девочек с таким именем я давно не встречала. Кстати, домашние могут называть её не только Стёпой, но и Стеней, Стешей, Тешей и Паной.
Имя Акулина — народная форма Акилины. Поэтому в детстве носительниц имени величали Килей, Линой, Кулиной, Акулей или Кулей.
Любопытно было узнать, какие производные имеют имена, образованные от названий месяцев. Выяснилось, что Августа — это Ава, Густа , Устя, Гутя и та же Ага. Октябрина — Октя, Отя (Ота), Ока, Брина, Рина, Ина, а Ноябрина — Брина, Ноя, Норина, Нора, Рина, Ина.
Перечислю ещё некоторые имена: красивые, но, увы, устаревшие в нашу эпоху. Несмотря на схожее существительное, имена Домна и Домн происходят от латинского dominus — господин. Ласково Домну могли называть Домой, Домашей и просто Машей, Доной и Доней.
Девочкам с именем Милица повезло в том, что к ним можно обращаться знакомыми вариантами: Миля, Мила, Милуся, Милюша. Имя Сусанна, она же Сосанна, переводится как «лилия». Уменьшительные формы: Санна, Суна, Суса.
Посмотрим, какие варианты были припасены для обладательниц старинных имён на букву «Ф». Фаина — Фая, Фаня, Фаля, Фася и Ина; Фелиция — Феля, Лика, Лия; Федотья (Федотия) — Феня и Дотя; Феофания — Феофаня, Фаня, Фофаня, Фофа; Феоктиста — Фея, Феня, Феша, Тиса.
Февронья, Феврония, Хавронья и Хаврония в быту были Февой, Фешей, Ховрой и Хорей. А Фёклу могли называть универсальным именем «Феня», а также производными от полного имени: «Феклушей», «Феколкой», «Феклуней».
Как ласково называли Акакия?
От тех, кто носил косички, перейдём к тем, кто за эти косички дёргал. И раз уж в «женской» части я упомянула писательницу, в «мужской» добавлю поэта Афанасия Фета. Даже писать стихами начала. В домашнем кругу для Афанасия найдутся имена Фаня, Нася, Фоня, Афося, Фося, Фоша, Апанаска и Панаса.
Не знаю, как называли литератора в семье, но ещё одно «короткое» имя вам известно по фильму, главным героем которого был Афанасий Николаевич Борщов. Называется этот фильм «Афоня».
Для Викентия были предусмотрены варианты Вика, Викеша, Кеша и Кеня, для Велимира — Веля и Мира, для Зиновия — Зиня и Зеня. Разнообразие форм было у Никодима: Ника, Дима и Кодя. Чуть похуже дела обстояли у Никанора, в семейном кругу его могли называть «Никаношей», «Никой», «Каней» и даже «Норой».
Из словаря узнала, что Назар — это не только Назарка, но и Зара с Зорой. Добрыня — Добра, Антип — Типа, Аким — Кима, Гордей — Гордя, Орест — Ора и Ростя. Кажется, мужчины с этими именами могут обойтись без полной формы.
Тёзку одного из создателей славянской азбуки — Мефодия — могли величать именами Мефодя, Нефёдка и даже Федя. Поразнообразнее были варианты у Дорофея: Дороха, Дороша, Дороня, Дора (Доря).
Интересно было разобраться с именами посложнее. Так, у Харлампия были обнаружены формы «Харламка» и «Харлаша», у Ксенофонта — «Ксена (Ксеня)», «Сеня», «Фоша» и «Фоня», у Африкана — «Кана» и «Афра», у Трофима — «Троха», «Троша», «Троня», «Труня» и «Фима».
Если бы имя Корней было для Чуковского родным, в детстве к нему бы обращались: «Корнилка», «Корнюша» или «Корнейка». Поясню для тех, кто не знает: настоящее имя любимого детского писателя — Николай Корнейчуков.
Вот и добрались мы до тех, кто вдохновил меня продолжить тему. Имя Нафаня — производное от полного имени Нафанаил, что можно перевести как «данный Богом».
«А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, Нафаня, друг моего детства! В гимназии вместе учились!» — пояснял уже упомянутый герой рассказа Чехова.
А что с Акакием? Это имя настолько устарело, что вообразить его «короткую» форму у нас уже не получается. Но несколько веков назад к мальчикам обращались «Акаха» и «Акаша», и повода для смешков эти варианты не давали.
Если у вас есть родные с необычными именами, напишите, как к ним обращаются или обращались дома? Ваши лайки и комментарии поддерживают моё творчество, спасибо!