Вы приезжаете в сервис, оставляете свой автомобиль специалистам, а через несколько часов забираете исправное транспортное средство. Как описать это на английском? Сказать «I repaired my car» — значит соврать. Ведь вы не лежали под капотом, а наслаждались кофе в соседнем кафе. Но и фраза «My car was repaired» звучит странно, будто она починилась сама по себе, по волшебству. Здесь на сцену выходит особый языковой инструмент, который позволяет четко расставить актеров по местам: вы — организатор, а кто-то другой — исполнитель. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Главная задача этой конструкции — разграничить роли. Вы не совершали действие самостоятельно, но выступили инициатором, заказчиком или причиной этого действия. Это способ подчеркнуть свою организационную роль, сняв с себя ответственность за непосредственное исполнение. Попробуйте сказать знакомому: «I cut my hair». Это прозвучит так, будто вы сами взяли ножницы и изменили прическу. Реакция с
Когда вам починили машину, а вы даже руки не испачкали: магия одной английского казуатива
27 августа27 авг
25
3 мин