Найти в Дзене

🗣️ Не паразиты, а помощники: Слова, без которых не говорит ни один носитель английского

Живая речь редко похожа на идеальный текст из учебника. В ней есть паузы, размышления, поиск нужного слова. Чтобы эти моменты не повисали неловким молчанием, мы заполняем их междометиями и короткими фразами. В русском языке это наши «ну», «вот», «это самое». В английском существует свой набор таких выражений. Их часто называют словами-паразитами, но на деле они выполняют важные функции: помогают выиграть время, смягчить высказывание или показать отношение к сказанному. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В разговоре часто требуется мгновение, чтобы сформулировать мысль. Просто молчать может быть неуютно, и здесь на помощь приходят универсальные заполнители пауз. Один из главных инструментов — маленькое, но очень важное слово Well. Оно служит сигналом того, что вы услышали вопрос и обдумываете ответ. Оно переводится как «ну» и часто смягчает последующую фразу, особенно если это отказ или несогласие. Ответ «I can’t» (Я не могу) может прозву
Оглавление

Живая речь редко похожа на идеальный текст из учебника.

В ней есть паузы, размышления, поиск нужного слова.

Чтобы эти моменты не повисали неловким молчанием, мы заполняем их междометиями и короткими фразами.

В русском языке это наши «ну», «вот», «это самое». В английском существует свой набор таких выражений.

Их часто называют словами-паразитами, но на деле они выполняют важные функции: помогают выиграть время, смягчить высказывание или показать отношение к сказанному.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

⏸️ Мастера паузы: слова, которые дают время подумать

В разговоре часто требуется мгновение, чтобы сформулировать мысль.

Просто молчать может быть неуютно, и здесь на помощь приходят универсальные заполнители пауз.

Один из главных инструментов — маленькое, но очень важное слово Well. Оно служит сигналом того, что вы услышали вопрос и обдумываете ответ.

Оно переводится как «ну» и часто смягчает последующую фразу, особенно если это отказ или несогласие.

Ответ «I can’t» (Я не могу) может прозвучать резко. А вот «Well... I’m afraid I can’t» (Ну... Боюсь, я не смогу) звучит уже гораздо вежливее и мягче.

Еще один спасатель в момент раздумий — слово So.

Произнесенное с небольшой паузой, оно помогает smoothly перейти к следующей мысли или вопросу.

Его можно потянуть, чтобы выиграть еще больше времени: «Soooo... what’s the plan?» (Тааак... какой план?).

Часто его используют в паре с «ok» для начала новой темы: «Ok, so… let’s get started» (Так, ну… давайте начнем).

🎭 Слова-смягчители: как сделать речь деликатной

Иногда нужно сказать что-то прямо, но при этом не показаться грубым или категоричным.

Для этого в речи существуют специальные смягчающие выражения.

Например, Kinda и Sorta.

Эти разговорные сокращения от «kind of» и «sort of» работают как наши «типа» или «как бы».

Они добавляют неуверенности или деликатности в утверждение, делая его менее прямым.

Фраза «You are a little overweight» (Ты немного полноват) звучит как жесткое констатация факта.

А вариант «You are sorta a little overweight» (Ты как бы немного полноват) уже воспринимается как более тактичное замечание.

Еще один мощный инструмент для выражения мягкого несогласия — слово Actually.

Оно переводится как «вообще-то» и вежливо сигнализирует о том, что вы исправляете собеседника или имеете другое мнение.

На предложение «Take some bread» (Возьми хлеба) можно ответить «Actually, I'm on a diet» (Вообще-то, я на диете). Это звучит вежливее, чем прямое «No».

🤔 Слова-уточнители: передаем неуверенность и процесс мысли

Часто мы не просто говорим, а размышляем вслух, вспоминаем детали или пытаемся точнее сформулировать нашу мысль.

В этом процессе тоже есть свои языковые помощники.

Король разговорной речи — слово Like.

Оно не имеет прямого перевода, но отлично передает примерность, неуверенность или то, что мы цитируем чьи-то слова или мысли.

Оно показывает, что сказанное — не точный план, а примерный набросок. Фраза «We will meet at 7 pm and then walk» (Мы встретимся в 7 и потом погуляем) звучит как твердое решение.

А вот «We will meet, like, at 7 pm and then, like, walk» (Мы встретимся, типа, в 7 и потом, как бы, погуляем) сразу дает понять, что детали могут поменяться.

Для создания эффекта общности, вовлеченности собеседника в разговор используется фраза You know.

Она не требует буквального ответа «да, я знаю», а просто создает ощущение совместной беседы.

«You know, it was a good film» (Знаешь, это был хороший фильм) — говорящий как бы приглашает собеседника разделить его мнение, делает речь более непринужденной и дружеской.

Эти слова и фразы — не мусор, а важная часть языкового пазла. Они делают общение живым, человеческим и наполненным эмоциями.

Именно их использование отличает заученный текст от естественной, плавной речи, которая помогает находить общий язык с собеседником.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!