Найти в Дзене
Navygaming Channel

"...Командиры Британского военно-морского флота не растут на деревьях..." /03-01/Получив командование...

Свою третью часть автор назвал менее иронично и дерзко, получив нагоняй и советы от своих рецензентов. Здесь он уже не стал шутить, так как не все понимаю шутки, сформулировав взгляд на результат следующим образом: "... это книга которая была написана в моей каюте на протяжении шестидесяти двух конвоев и тридцати восьми ночных патрулирований. И мне кажется, что материал этой книги получен целиком из первых рук, а что касается ее недостатков, то я уверен - все они обусловлены окружающей обстановкой." И кто мы такие, чтобы не согласиться с автором, и не поблагодарить переводчиков? ...Есть что-то странное и несколько ироничное в том, что вознаграждение, которого вы ждали с того момента, как поступили служить во флот, вдруг приходит к вам в виде фразы бесподобной по своей незначительности. Все что вы получаете - это полоска бумаги, озаглавленная «Назначе­ние на должность», - ниже стоит ваша фамилия и рядом с ней эта единственная фраза: «На «Вингер» в должность КД». Вы дважды взглянули на э
Свою третью часть автор назвал менее иронично и дерзко, получив нагоняй и советы от своих рецензентов. Здесь он уже не стал шутить, так как не все понимаю шутки, сформулировав взгляд на результат следующим образом: "... это книга которая была написана в моей каюте на протяжении шестидесяти двух конвоев и тридцати восьми ночных патрулирований. И мне кажется, что материал этой книги получен целиком из первых рук, а что касается ее недостатков, то я уверен - все они обусловлены окружающей обстановкой."
И кто мы такие, чтобы не согласиться с автором, и не поблагодарить переводчиков?

...Есть что-то странное и несколько ироничное в том, что вознаграждение, которого вы ждали с того момента, как поступили служить во флот, вдруг приходит к вам в виде фразы бесподобной по своей незначительности. Все что вы получаете - это полоска бумаги, озаглавленная «Назначе­ние на должность», - ниже стоит ваша фамилия и рядом с ней эта единственная фраза: «На «Вингер» в должность КД».

Корвет «Порт Артур» в день приема в состав Королевского флота Канады
Корвет «Порт Артур» в день приема в состав Королевского флота Канады

Вы дважды взглянули на это «КД», прежде чем уяснили, что эти буквы означают «командир». Затем вам приходит­ся трижды посмотреть на фамилию, пока вы не поймете, что она действительно принадлежит лично вам. Но когда вы, наконец, все это осознали, к вам прорывается свет, на­подобие тех «лучей зари», о которых пишут в книгах.

Отмечу, что командиры Британского военно-морского флота не растут на деревьях или, во всяком случае, не на любом первом попавшемся на пути дереве. К марту 1943 го­да война продолжалась уже довольно долго, и запасы гото­вых спецов военно-морского флота начали истощаться. Адмиралтейство добралось к этому времени, как говорят, до дна сумки, и поворачивало ее теперь так и этак, чтобы лучше разглядеть при дневном свете, что там еще осталось время от времени, как сейчас, например, оно применяло один параграф несколько сомнительного свойства и реша­ло, что, в крайнем случае, этот вполне может послужить делу. Приходилось закрывать глаза на былое предубежде­ние, будто дилетанты не способны успешно командовать кораблями на войне.

Вот почему назначение пришло ко мне как замечательный и долгожданный сюрприз. Я был лейтенантом, имел два с половиной года служебного стажа, был салагой на первом корабле, первым лейтенантом на втором и вот приступаю к командованию третьим. Это несомненный гол в мою пользу, который поддержал мое честолюбие.

Корвет «Морден» на испытаниях при приемке в состав Королевского флота Канады
Корвет «Морден» на испытаниях при приемке в состав Королевского флота Канады

Все случившееся оказалось замечательным сюрпризом. Я старый, циничный первый лейтенант, который всегда удивлялся, почему кто-то другой, а не я, находил свою удачу с повышением. Мне же даже не приходило в голову пой­ти и купить новый блестящий форменный костюм; мне не случалось подниматься по служебной лестнице выше той ступеньки, на которой я стоял (моя прогулка по лестнице Букингемского дворца, совершенная когда-то, не в счет). И вот внезапно разразилась эта мгновенная перемена, воз­никла абсолютная необходимость в приобретении нового форменного костюма, пары новых перчаток и дорогой фу­ражки, напоминавшей театральные головные уборы или то, что носят немецкие генералы, - все, конечно, подобающее, все высшего качества, марки и престижа. Удостоенный та­кой исключительной чести, я не собирался приобретать ее отличительные знаки по сниженным ценам.

Для меня все это было совершенно невероятным собы­тием. Я знал, что вакансия открылась, но я не представлял себя претендентом. «Вингер» был братом «Диппера», мое­го нынешнего корабля; фактически он был его копией во всех отношениях - входил даже в ту же флотилию, выпол­нял такую же работу: двухвинтовый корвет, быстрый, эле­гантный, управление им сулило радость, а владение им было подлинным триумфом. Год тому назад в этот же самый день я получил назначение на должность первого лейтенанта на «Диппер».

Для заметок: С помощью наших читателей мы наконец можем установить место службы нашего героя, автора воспоминаний, так как в своих книгах он указывает вымышленные наименования кораблей. Надо понимать - война, секретность, все дела, )). В роли корвета "Диппер" по всей видимости все это время выступал патрульный корабль (шлюп?) типа "Кингфишер" (2-я серия) - "Гийемо".

Теперь я вспоминал ту гордость и удовольствие, которые принесло мне прошлое назначение, и вот я пыта­юсь соотнести все это с тем, что вступаю в командование его двойником. Это новое чувство развивалось долго, оно накапливалось изо дня в день, от поездки к поездке на но­вый корабль до самого конца в течение долгого медового месяца с моей терпеливой невестой.

Расставание с «Диппером» повергло бы меня в смертель­ную печаль, если бы я не собирался принимать командова­ние таким же, но теперь моим собственным кораблем.

Корвет «Порт Артур» в день приема в состав Королевского флота Канады
Корвет «Порт Артур» в день приема в состав Королевского флота Канады

И все ж в последний день я испытывал сожаление, кото­рого не могло развеять никакое ожидание. Ведь я был очень привязан к этому кораблю. Год, проведенный на нем, ока­зался удачнейшим из военных лет. Будучи его первым номером, я работал с необычайно слаженной командой, с двумя капитанами, каждого из которых я любил, - все это определило мои чувства, когда я говорил кораблю «до свиданья». Меня волновали вопросы - что за парень зай­мет место первого лейтенанта? Сможет ли содержать ко­рабль в полной чистоте? Можно ли ему доверить опасно коптящую трубу камбуза, норовистый мотобот, медяшку шканцев?.. Прямо скажу, выглядел этот парень отлично, это так, и (самое важное), он был приятным малым, вроде меня, когда я впервые ступил на этот борт. В мирное время он мог бы быть актером. Мне следовало бы увидеть корабль новыми глазами - это сняло бы боль прощания.

«Я пошлю вас к черту, когда мы станем проводить маневры, - сказал мне мой по­следний капитан, имевший шестимесячный стаж работы в управлении, и добавил: - Вас снимут с этого поста, вот увидите...»

Я был очень доволен, что остаюсь в дружной семье на­шей флотилии, среди друзей-моряков, на базе с ее Морским клубом и его шефом, который был мне по душе. Как видим, все завершилось лучшим образом из всех возможных.

Для заметок: Патрульный корабль "Гийемо": водоизмещение - 661/740-745 т, размерения: 71,7х7,8х2,7 м, 2 ТЗА, 2 паровых котла, мощность - 3600 л.с., скорость - 20 узлов; запас топлива - 132 т нефти, экипаж - 60 человек, вооружение: 1х1-102-мм/45 зенитное орудие, 4 БМБ, 2 БС (30 ГБ), в дальнейшем количество ГБ увеличено до 60, поставлен 1х4-12,7-мм пулемет

Однако в одном незначительном моменте, связанном с новым назначением, я был сильно уязвлен. Дело в том, что «Диппер» готовился встать на свой ежегодный ремонт, а «Вингер» его только что закончил. Это означало, что я стану работать второй год без всякого отпуска. А я с таким нетерпением ожидал этот отпуск - ведь целый год провел в конвоировании на Восточном побережье, плюс дома меня ждал шестимесячный сын. Оба эти обстоятельства, как мне казалось, вполне заслуживали отпуска или хотя бы пере­рыва. Но приходилось соглашаться, принимая командова­ние кораблем, которое все изменяло и отменяло.

Корвет "Морден" на испытаниях
Корвет "Морден" на испытаниях

По дороге в док, где стоял «Вингер», я зашел домой, всего на полдня - прогул, который я приготовился оправдать хоть перед самим Его Святейшеством тем, что именно в этом и заключается теперь весь мой ежегодный отпуск.

Когда я рассказал Е., что мне предложили, «О! - сказа­ла она. - Это же много-много лучше того, что вы ожидали, не правда ли? Как замечательно! - Она была очень довольна. Потом прибавила: - Я думаю, дорогой, что твой сын и наследник быстро подрастет, пока ты в море».

А теперь о главном. Вы знаете, что это такое.

Лишь один день оставался до конца ремонта и «Вингер» находился в обычном для этого периода состоянии неописуемого хаоса, когда я на него прибыл. Тот дух полной неразберихи, который витает над кораблем после стоянки в доке, угадывался всюду. Корабль был безнадежно грязен, покрашен лишь наполовину, а остальное покрыто суриком, не хватало вельбота и мотобота, всюду разброса­ны в беспорядке запасные части, пустые ящики, банки кон­сервов, обрывки канатов и тросов, плюс еще целое инстру­ментальное хозяйство судостроительной компании. Здесь толпились заклепщики и какие-то зеваки, кто может позво­лить себе все, вплоть до примитивной ругани. Непонятные фигуры толпились на мостике; на артиллерийской платфор­ме расположилась хорошо организованная школа пантонеров; здесь было много людей, кое-как шлепающих краской; на мачту взобрался тип с деревянной колотушкой в руках, который сосредоточенно и восхищенно вглядывался в рас­положение женской воинской части, находившейся непо­далеку. На шканцах группа людей в котелках являла собой вид служащих, организовавших последнее собрание, напря­женно обсуждавшее некий важный вопрос перед оконча­тельной сдачей работы. Я огляделся вокруг, с тоской вспо­миная элегантность «Диппера», и подумал: «Черт побери, мне же здесь придется все начинать с нуля». Но затем я вспомнил, что я больше не первый лейтенант и вокруг вовсе не мои заботы. Все что мне придется делать -недовольно брюзжать...

В противоположность верхней палубе, моя каюта, от­крытая молодым стюардом, который настороженно смот­рел на меня, была образцом порядка, чистоты и завершен­ности во всем - от хрустящего полотенца до свежей про­мокательной бумаги на письменном столе. Кому-то надо поставить хорошую отметку, скорей всего, первому лейте­нанту. Здесь же меня ждало несколько писем и телеграмм, требующих безотлагательного ответа. Разделавшись со всем этим, я наспех познакомился с офицерами - с первым лейте­нантом, младшим лейтенантом, артиллеристом, инженером-офицером и гардемарином. Настороженность, замеченная мной на лице стюарда, была в большей или меньшей степени и на их лицах. Это нисколько меня не удивило, поскольку я хорошо помнил собственную реакцию, когда приветство­вал нового капитана - момент непредсказуемый и перемен­чивый. Ведь ко всему прочему я был новой метлой, капита­ном военно-морского флота и вдобавок еще и лейтенантом. Чего после этого от меня следовало ожидать?

Канадский корвет "Порт-Артур" передается флоту
Канадский корвет "Порт-Артур" передается флоту

От первого номера я получил подробнейший отчет о ре­монте и переоборудовании корабля; от главного механика - рапорт, охватывающий всю инженерно-техническую сто­рону дела. Артиллерист громогласно (по меньшей мере, в тонах более чем хорошо слышимых) расхвалил вооруже­ние корабля. Младший лейтенант заверил меня, что каждая карта находится под его ответственностью и гарантирует абсолютную точность (они всегда ее гарантируют, это бес­спорно). Ну и прочее в таком же духе - все, казалось, было в полном порядке. Затем гардемарин (секретарь капитана) вошел в каюту с тяжелой ношей, оказавшейся корзиной, пол­ной бумаг, и у меня потемнело в глазах.

Не было ни его вины, ни вины кого-то другого, что на­копилось так много незавершенного, такое обилие поте­рянных концов и ненайденных начал. В сущности, причи­на крылась в том, что прежний капитан оставил должность двумя неделями раньше, и поэтому я не мог получить от него прямой передачи дел, что было весьма существенно для начального этапа. Возникло фатальное стечение об­стоятельств - корабль только что укомплектован, значи­тельно переоборудован; снабжение еще не закончено; корреспонденция имеет большую задолженность; личный состав далеко не в полном сборе - все это создавало пять­десят процентов дополнительных трудностей для того, чтобы начать полноценную работу и овладеть ситуацией. Интерес и энтузиазм испарились, едва я принялся разби­раться в обширных кипах бумаг. Требовались недели ра­боты, прежде чем я смог бы войти в обычный ежедневный ритм

Я поднял глаза и встретился с взглядом гардемарина Он был совершенно отрешенным. «Я только покорный инструмент, - казалось, говорил он. - Этот беспорядок и путаница - это все ваше».

Корвет "Морден" на испытаниях
Корвет "Морден" на испытаниях

В тот момент при таких обстоятельствах в любом слу­чае не могло возникнуть ничего определенного и завершен­ного. Я составил черновой список всего, что необходимо сделать, и это было почти то же самое, что все это выпол­нить до конца - занятие достаточно утомительное и небла­годарное...

Позднее в весьма угнетенном состоянии я сошел на берег и направился в управление, чтобы выяснить об­щую цель и детали программы, возложенной на корабль. Человек, с которым я там увиделся, был моим старым при­ятелем, но все его поздравления не могли уравновесить дел на борту так же, как и сообщение о том, что мы обязаны выйти из дока на следующее утро. Я почувствовал, что за­дыхаюсь, что предстоящая работа требует огромных уси­лий и уймы времени. Он тут же в общих чертах наметил программу неотложных дел: заправиться, получить довольст­вие, взять боезапас, провести девиацию компасов, испытать машины - вот и все, что надо сделать до конца стоянки.

-Я чертовски рад, что ты получил командование, - заключил он. - Наступило время испытать талант дилетан­та. Надеюсь, ты доволен?
-Конечно, был доволен примерно пять часов тому на­зад, - ответил я. - И где-то в глубине души очень доволен до сих пор. Но есть, понимаешь ли, один или два вопро­са... - Я протянул ему схему, отражающую состояние дел на борту с некоторыми наиболее экзотическими деталями в качестве иллюстраций и сказал в заключение: -Неспо­койно как-то на душе, надо бы подождать, разобраться с кем-то...

Он недоуменно уставился на меня:

-Зачем же кого-то ждать? Мы надеемся, ты сам справишься. Как думаешь, зря, что ли, мы вбухали такие деньги в переоборудование корабля? - Он даже выказал слабое негодование. - Ты же преодолел столько барьеров, пока получил такую работу, и никогда не жаловался на...
-Ладно, ладно - перебил я. - Я так между делом сказал обо всем об этом.

Мы пошли, пропустили по стаканчику, и мне сразу ста­ло легче. Сказанное им было совершенно верным. Мне дали первоклассную работу, каковы бы ни были временные не­достатки, и ничто не могло нарушить этого обстоятельства. А что касается самого дела, то хороший обед и откровенная беседа с подчиненными позволили воспринять всю задачу как вполне разрешимую.

Патрульный корабль (шлюп) "Кингфишер"
Патрульный корабль (шлюп) "Кингфишер"

Сидя в своей каюте - той ночью, после которой мы дол­жны покинуть док, - за последней чашкой кофе с сигарой из запасов кают-компании (непредвиденная роскошь) я окончательно понял, за что я взялся.

Я почувствовал себя уверенным, но почему-то не поки­дало и чувство риска. Если бы кто-нибудь сказал мне в день, когда я поступал во флот, что через три года мне будет до­верен корабль, который стоит многие тысячи фунтов, и жизни восьмидесяти восьми человек, служащих на нем, я не только не поверил бы в это, я возразил бы против по­добных предположений.

Все это, казалось, лежит слишком далеко от моих жизненных запросов и интересов. В мирное время я писал, путешествовал по Европе, но такого рода сугубо индивидуальная деятельность не подготовила меня к подобной ответственности (хотя я и раньше, еще в 1925 го­ду уже догадывался о недостатках подготовки, полученной в Винчестере). Это не значит, что я желал скрыться от мира, ведь только сумасшедший политик смог бы решиться на подобный шаг. Это свидетельствовало лишь о том, что жизнь среди толпы или отношения с людьми, зависящими от меня, - все такое противоречило моему внутреннему выбору. Я чувствовал, что и в индивидуализме был гораздо богаче, и вот в чем дело... Я интересовался политикой, но больше как теорией, чем практикой. Мои симпатии - даже в их самом радикальном виде - оставались всего лишь сим­патиями, и ничем больше, кроме одной предвыборной кам­пании, где приглянувшийся мне кандидат поплатился сум­мой, внесенной им под залог.

Патрульный корабль (шлюп) "Гийемо" тип "Кингфишер, 2-я серия
Патрульный корабль (шлюп) "Гийемо" тип "Кингфишер, 2-я серия

По-видимому, служба во флоте быстро научила меня истине, что индивидуальная замкнутая, эгоистичная жизнь, игнорирующая борьбу и страдания, соседствующие с ней, не достойна, чтобы следовать ей, а достойна лишь жизнь, которая признает ответственность в любой, пусть даже да­лекой от тебя области. Такая жизнь и тренировала меня выдерживать испытания, следовавшие одно за другим, укрепляла выносливость, терпение, улучшала характер и, в конце концов, подготовила меня к нынешнему положе­нию, когда десятки людей и корабль - две этих бесконе­чно ценных составляющих зависели теперь от моих нервов и рассудительности, обеспечивающих выживание судна и экипажа. Больше того, преподнесенный мне жизнью урок с его разнообразными, часто курьезными результатами был весьма ценным с любой точки зрения - войны или мира. Во флоте я нашел службу и деятельность, точно соответствующие традиции, о которой думал в промежутке между войнами как о необходимой опоре, но реально себе тогда
еще ее не представлял.

Это не патриотическая иллюзия, как может показаться это просто факт, который появился в результате моего удач­ного назначения служить на корвете. Особая работа, кото­рую выполняла моя часть, - конвоирование судов, перево­зивших нужные людям продукты и грузы. Необходимость заботиться о моряках, их здоровье и питании, заботиться о спасенных на море - все это, как оказалось, имело пря­мое отношение к моей смутной довоенной мечте: помогать людям, работать для чего-то большего, чем только зарабатывать деньги, быть полезным людям без личных честолю­бивых устремлений. Война сделалась задачей величайшей национальной важности, но даже помимо этого постоян­ные человеческие ценности, которые защищались в ходе боев, всегда оставались ясными и чистыми и вселяли в душу надежду в самые тяжелые времена. Воодушевлен­ный всем этим, я проработал три года по большей части на второстепенных ролях, будучи почти безымянным труже­ником, но теперь, наконец, я получал некоторое индивиду­альное отличие.

Офицеры шлюпа "Гийемо"
Офицеры шлюпа "Гийемо"

Было невозможно не радоваться и не гордиться таким повышением. Работа предстояла будничная, лишенная ка­кого-либо романтического ореола, но меня радовало то, что она не исключала внутренней гордости.

Итак, я сидел в капитанской каюте со всеми вытекаю­щими из этого приятными мелочами: сигара, кофе, домашние туфли и прочее. И вдруг я заметил, что мои пальцы машинально пробегают по резиновым штампам, полдюжины которых хранилось на столе в импозантном ящичке. Я взял штамп, прижал к штемпельной подушечке, затем оттиснул на чистом бланке для приказов, лежавшем передо мной и проверил результат, который гласил: «Лейтенанта – к командиру». С тех пор этот штамп надолго полюбился мне.

Ссылка на продолжение в течение суток-двух - ЗДЕСЬ.

PS.Кнопка для желающих поддержать автора (знаю что их не будет) - ниже, она называется "Поддержать", )).