Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Pro английский

Что делать, если забыли слово на английском

У вас собеседование на английском, или международный экзамен, или просто – познакомились на курорте, общаетесь. И вроде бы всё гладко и хорошо, но вдруг... простейшее слово вылетело из головы... и вы впадаете в ступор. Хорошо ещё, если это общение в неформальной обстановке, и можно достать телефон и воспользоваться переводчиком. А если это международный экзамен или собеседование? Что делать? Во-первых, без паники. Со всяким бывает, и вашему собеседнику или экзаменатору эта ситуация тоже знакома. Это случается со всеми, на родном языке реже, на иностранном – чаще: мы забываем слово или теряем мысль. Главное – не молчать и объяснить, что произошло. Это особенно важно на устном экзамене или на собеседовании: сидеть и просто молчать нельзя. Чтобы объяснить происходящее, воспользуйтесь одной из этих фраз: I'm sorry, I've just lost my train of thought. (Извините, я сбился с мысли.) lose one's train of thought – потерять нить, сбиться с мысли Your question made the speaker lose his train of t
Оглавление
У вас собеседование на английском, или международный экзамен, или просто – познакомились на курорте, общаетесь. И вроде бы всё гладко и хорошо, но вдруг... простейшее слово вылетело из головы... и вы впадаете в ступор. Хорошо ещё, если это общение в неформальной обстановке, и можно достать телефон и воспользоваться переводчиком. А если это международный экзамен или собеседование? Что делать?

Не молчим

Во-первых, без паники. Со всяким бывает, и вашему собеседнику или экзаменатору эта ситуация тоже знакома. Это случается со всеми, на родном языке реже, на иностранном – чаще: мы забываем слово или теряем мысль. Главное – не молчать и объяснить, что произошло. Это особенно важно на устном экзамене или на собеседовании: сидеть и просто молчать нельзя.

Чтобы объяснить происходящее, воспользуйтесь одной из этих фраз:

I'm sorry, I've just lost my train of thought. (Извините, я сбился с мысли.)

lose one's train of thought – потерять нить, сбиться с мысли

Your question made the speaker lose his train of thought. (Ваш вопрос сбил оратора с мысли. Дословно: заставил сбиться с мысли.)

Ещё одна фраза:

I'm sorry, my mind's gone blank. (Извините, забыл / вылетело из головы)

Идиома 'go blank' значит "забыть", как объясняет Кембриджский словарь: 'to forget something that you know, often temporarily'.

Yesterday in the lesson I went blank and couldn't think of a single example. (Вчера на уроке у меня всё вылетело из головы, и я не могла привести ни одного примера.)

If your mind goes blank during a conversation, the best first thing to do is pause and count to three. (Если во время разговора вы собьётесь с мысли (дословно: в голове станет пусто), первое, что нужно сделать – это прерваться и досчитать до трёх.)

Этот самый, как его...

В неформальной обстановке если из головы вылетело чьё-то имя, можно воспользоваться английским эквивалентом фразы "как там его": whatshisname (произносится [ˈwɒts.ɪz.neɪm] на одном дыхании, буква h не произносится и может также быть опущена на письме: whatsisname.)

Max whatshisname was late, as usual. (Макс, как его там, как обычно, опоздал.)

Для особы женского пола используем whatshername [ˈwɒts.ə.neɪm], h также можем не писать: whatsername.

The car belongs to whatshername, the woman from office 303. (Машина принадлежит, как её там, женщине из кабинета 303.)

Для предметов можно использовать слово thingy [ˈθɪŋ.i] ("штука") и, отчаянно жестикулируя, объяснить, что за штуку вы имеете в виду:

Can you pass me that thingy over there, you know, the one for holding papers together. (Не могли бы вы передать мне вон ту штуковину там, ну, знаете, для скрепления бумаг.)

I need the thingy that opens bottles. (Мне нужна эта штука, которой открывают бутылки.)

What's the word?

На экзамене или собеседовании, если слово никак не вспоминается, можно использовать одну из этих фраз:

It's on the tip of my tongue. (Вертится на языке)

или:

What's the word? (Как это сказать?)

И потом попробовать объяснить нужное другими словами:

It's similar to ... (Это похоже на ...)

It's like ... (Это как ... )

It's a kind of ... (Это разновидность / это своего рода ... )

It's the opposite of ... (Это антоним / противоположность ... )

It's on the tip of my tongue. It's similar to intelligent. (Это вертится у меня на языке. Это похоже на 'intelligent'.) Это про 'smart'.

What's the word? It's the opposite of light. It's like black but a bit lighter. (Как это сказать? Это противоположность светлому. Это похоже на черное, но немного светлее.) Этот пример про 'dark'.

Если это место, то можно объяснить, что там можно делать или увидеть. Например, про музей:

It's on the tip of my tongue. It's a place where you can see old paintings, sculptures, or furniture. (Вертится на языке. Это место, где можно увидеть старинные картины, скульптуры или мебель.)

Можно почитать ещё:

- о том, как спросить разрешения на английском;

- о том, как правильно переспросить;

и многое другое здесь и на моём канале в ТГ