Найти в Дзене
Трудный русский

История и перспективы кратких прилагательных в русском языке

В какой-то интернет-публикации по теме русского фольклора я встретила очень интересное слово, над которым не знаю – то ли плакать, то ли смеяться, – краснодевица. Именно так и было написано: слитно, с соединительной гласной о. Все в соответствии с правилами русского языка – есть же, например, красноармейцы, краснодарцы, краснодеревщики, красноперки, ну и разные другие. Почему бы не быть и краснодевице?

Правильно, конечно, будет «красна девица», а не «краснодевица». «Красна» здесь – это краткое прилагательное женского рода единственного числа в именительном падеже.

Выражение «красна девица» старинное, в нем краткое прилагательное употреблено в качестве определения. Сейчас такую функцию краткие прилагательные практически не выполняют. В фольклоре, пожалуй, только и встречаются: добры молодцы, бел-горюч камень и некоторые другие. Ах да, еще, конечно, в старинных устойчивых выражениях (пословицах и поговорках): средь бела дня, на босу ногу, у страха глаза велики, как сажа бела, гол как сокол и других.

Между прочим, краткие прилагательные появились в праславянском языке раньше, чем полные, а не наоборот.

В старину краткие прилагательные изменялись по падежам, сейчас не изменяются (они всегда используются в форме именительного падежа). Это можно объяснить как раз тем, с чего мы начали, – краткие прилагательные больше не выступают в качестве определения при существительных. В наше время они используются только как сказуемые. По этой же причине современные краткие прилагательные всегда качественные, а раньше могли быть любыми – и относительными, и притяжательными.

Интересно, что в глубокой древности краткие прилагательные имели отличия в формах множественного числа в зависимости от рода: добри (мужской род), добра (средний род), добры (женский род). Как видите, всех победил женский род. В некоторых диалектах еще можно найти отголоски старинных форм. В сказке Пушкина, например, встречается:

Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так Бога ради…

Не «все рады», а «все ради» – краткое прилагательное мужского рода во множественном числе.

Краткие притяжательные прилагательные в наши дни сохранились в русских фамилиях (Иванов, Пугачев, Пушкин) и некоторых географических названиях (Крюково, Астафьево, Болдино). Изредка они используются в других случаях: отцов дом, братов сын, но эти формы постепенно уступают место другим: отцовский дом, сын брата.

Никто из ученых не пишет (по крайней мере, я не нашла), что краткие прилагательные в функции определения вытесняются сложными существительными, но судя, по слову краснодевица, такая тенденция есть. Хотя, конечно, одного слова (одного корня) мало, чтобы говорить о тенденциях.

Как уже было сказано, в современном русском языке краткие прилагательные не склоняются, то есть могут стоять только в именительном падеже. Если вам понадобится использовать выражение «красна девица» в косвенном падеже, то краткое прилагательное придется заменить на полное: красной девице, красной девицей. Только что, пожалуй, в винительном падеже я бы оставила старый вариант: красну девицу.

А ведь, согласитесь же, краснодевица, краснодевице, краснодевицей склонялось бы намного легче! Что-то в этом слове есть такое... перспективное...

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Глаголы однократного и многократного действия (идти и ходить, лететь и летать)

К какой части речи относится слово нет?

Малоизвестные падежи в русском языке

О некоторых неизменяемых словах типа хаки