Найти в Дзене
Die Kleine Insterburg

К северу от железной дороги. Инстербург. (Часть вторая Инстербургской квадрологии)

Автор - Вальтер Бём (Walter Böhm) Перевод - Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart) Часть Первая, Часть Третья Наша новая квартира была оборудована по последнему слову техники: две просторные комнаты, большой коридор и ванная комната с современной газовой колонкой производства компании Юнкерс, а также туалет. Кухонная плита, работающая на коксе, питала радиаторы парового отопления во всех комнатах. На кухне, под большим широким окном располагался шкаф для хранения продуктов. В результате подоконник, который я использовал в качестве игрового стола, имел размеры 0,60 х 1 м. Родители платили за эту современную квартиру ежемесячную арендную плату в 55 рейхсмарок. Место на кухонном подоконнике было для меня идеальной игровой площадкой. На нём я мог собрать свою механическую железную дорогу или построить разноцветных оловянных солдатиков. Из окна кухни открывался замечательный вид на казармы. Напротив нас располагался штаб 1-го конного полка Рейхсвера. В центре этого здания находилась небольш

Автор - Вальтер Бём (Walter Böhm)

Перевод - Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart)

Часть Первая, Часть Третья

Наша новая квартира была оборудована по последнему слову техники: две просторные комнаты, большой коридор и ванная комната с современной газовой колонкой производства компании Юнкерс, а также туалет. Кухонная плита, работающая на коксе, питала радиаторы парового отопления во всех комнатах. На кухне, под большим широким окном располагался шкаф для хранения продуктов. В результате подоконник, который я использовал в качестве игрового стола, имел размеры 0,60 х 1 м. Родители платили за эту современную квартиру ежемесячную арендную плату в 55 рейхсмарок.

Место на кухонном подоконнике было для меня идеальной игровой площадкой. На нём я мог собрать свою механическую железную дорогу или построить разноцветных оловянных солдатиков. Из окна кухни открывался замечательный вид на казармы. Напротив нас располагался штаб 1-го конного полка Рейхсвера. В центре этого здания находилась небольшая башенка с часами и курантами. Из правого окна гостиной можно было видеть противоположную сторону перекрёстка Казернен-Грауденцерштрассе.

На Казерненштрассе уже была построена начальная школа Песталоцци, которую я некоторое время посещал.

Школа Песталоцци на Казерненштрассе. Фото Вальтера Бёма.
Школа Песталоцци на Казерненштрассе. Фото Вальтера Бёма.

На первом этаже в доме на Грауденцерштрассе жил казначей Рейхсвера вместе со своей семьёй. На третьем (мансардном) этаже находились квартира и студия фотографа (господина Шааля (Schaal)). По соседству с нами, на втором этаже, проживала приятная семья евреев по фамилии Мишель (Michel). Господин Мишель являлся директором оптовой компании в Инстербурге. Во время Первой мировой войны он потерял ногу, а потому носил протез и его часто подвозили из дома и обратно на служебной машине. Госпожа Мишель была хорошенькой, элегантной, миниатюрной и очень энергичной дамой. Она приехала из Кёльна, где её родители владели большим обувным магазином. Единственной их дочери в то время было пять лет. Это была очаровательная девочка с чёрными локонами. Мы, и в частности мама, поддерживали с этой семьёй добрососедские отношения.

Я с теплотой вспоминаю время, проведённое на Грауденцер и Казерненштрассе, с многочисленными зданиями и постройками Рейхсвера. Инстербург всегда был гарнизонным городом, и мне довелось многое увидеть и узнать о его различных воинских подразделениях. Когда по улице под музыку маршировал какой-нибудь отряд, то мы, дети, быстро присоединялись к этому шествию. Например, когда конный полк выступал вместе со своим оркестром во главе с литаврщиком в длинных белых перчатках на великолепном сером коне, а за ним верхом следовал духовой оркестр, исполняя традиционные кавалерийские марши (такие как „Alten Dessauer”), а далее далее двигались эскадроны офицеров, вахмистров и рядовых всадников, то это было воистину незабываемым зрелищем.

Мой 11-й день рождения на Грауденцерштрассе. Фотографию сделал господин Шааль в нашей гостиной со вспышкой. В центре моя мама, папа и я.
Мой 11-й день рождения на Грауденцерштрассе. Фотографию сделал господин Шааль в нашей гостиной со вспышкой. В центре моя мама, папа и я.

Не менее захватывающе выглядела марширующая под музыку пехота. Её оркестр (с барабанами и флейтами) возглавлял тамбурмажор, за которым шли капельмейстер с палочкой, бунчуконосец и остальные музыканты. Шествие замыкали пехотные роты. Множество инстербуржцев выходило понаблюдать за такими процессиями.

Артиллерия с её лафетами и орудиями тоже придавала яркий образ городскому пейзажу. Здесь, в жилом районе казарм, город представлял собой бурлящий котёл гарнизонной жизни.

С радостью вспоминаю поездки по Казерненштрассе в Камсвикен, где располагался небольшой постоялый двор. Это было популярное место. Ангерапп представляла там отличные места для купания, поскольку русло реки было песчаным, а течение слабым. Вдоль берега было множество мест для кемпинга. Вдали, на противоположном берегу, часто можно было понаблюдать за оживлённой жизнью на военном полигоне.

В районе Камсвикена река Ангерапп несла свои воды через пасторальный пейзаж окрестностей Инстербурга, своими изгибами являя изящное зрелище стороннему наблюдателю. Эта гостеприимная местность с её неповторимым очарованием стала неизбывным центром притяжения для экскурсий и походов интербуржцев. В детстве я часто бывал в Камсвикене летом, поскольку живя в восточной части города до него было буквально рукой подать.

Новая глава моей жизни началась в тот момент, когда я пошёл в среднюю школу в апреле 1931 года. У нас были новые учителя, новая и расширенная учебная программа, а в список иностранных языков добавился английский. Моим классным руководителем был господин Лакнер. Встречая его в городе гуляющим с миниатюрным пинчером, мы уважительно надевали свои зелёные школьные фуражки.

Мне 11 лет и я в школьной фуражке.
Мне 11 лет и я в школьной фуражке.

По сию пору живо помню небольшой магазинчик канцелярских товаров на Луизенштрассе, прямо напротив школы. Там мы покупали тетради, ручки, карандаши, принадлежности для рисования, листы с выкройками для поделок и многое другое. В узкой витрине всегда были выставлены последние издания таких бестселлеров как «Убийца диких животных», «Сидящий бык», «Приключения Рольфа Торринга» и другие, которыми мы с упоением зачитывались. Становясь старше, мы переходили к более качественной, настоящей литературе. Этот маленький магазинчик с его ассортиментом был как бы неотъемлемой частью нашей школы. Ещё один кусочек Инстербурга тех лет.

Тогда крайне популярным развлечением среди молодёжи и людей старшего возраста было коллекционирование сигаретных вкладышей. Во время перемен мы старательно обменивались ими ради пополнения собственных коллекций.

В начале 1930-х годов мой отец некоторое время провёл в Кёнигсберге. Он играл там в кафе „Hammerkrug”, а затем в кафе „Bauer” на Параденплац (Университетской площади). Во время летних каникул мы с мамой тоже провели несколько недель в Кёнигсберге. В погожие дни мы катались с Северного вокзала на балтийские курорты Раушен и Кранц. Солнце, свежий воздух и вода очень благотворно влияли на моё развитие. Прекрасный песчаный пляж и набегающие морские волны создавали идеальные возможности для всевозможных игр. Эти дни на море одни из самых живых воспоминаний об отдыхе на побережье Замланда. И это тоже был маленький кусочек здоровой Восточной Пруссии.

Вследствие мирового экономического кризиса и последовавшей вслед за ним безработицы в Германии возможности для заработка у моего отца с 1932 года становились всё призрачнее. Из-за этого моим родителям пришлось отказаться от нашей первоклассной, но дорогой квартиры на Грауденцерштрассе, и в 1932 году переехать на Гинденбургштрассе №37.

Гинденбургштрассе №37. Наша квартира на первом этаже слева. Фото Вальтера Бёма, 20 сентября 1936 года.
Гинденбургштрассе №37. Наша квартира на первом этаже слева. Фото Вальтера Бёма, 20 сентября 1936 года.

Владелец этого дома торговал лошадьми, а потому во дворе находились конюшни. Квартира в верхней части главной городской улицы имела преимущество в виде удобного расположения: до средней школы мне было всего несколько минут ходьбы, мои бабушка и дедушка на пенсии жили теперь за углом на Луизенштрассе, а моя тётя со своей семьёй на Вильгельмштрассе.

В этой квартире папа давал мне первые уроки игры на пианино, но, к сожалению, их было не так много. Дождливая школьная экскурсия привела к тому, что я сильно заболел. Всё началось с боли в горле, за которыми последовали двусторонняя пневмония, плеврит и ревматоидный артрит, а затем и паралич речи. Я лежал дома, и моё самочувствие было из рук вон плохим. Родителям пришлось вызвать ещё одного врача.

В апреле 1931 года началась новая глава моей жизни, когда я пошёл в среднюю школу. Эта фотография средней школы для мальчиков со спортзалом и школьным двором была сделана 14 июля 1936 года.
В апреле 1931 года началась новая глава моей жизни, когда я пошёл в среднюю школу. Эта фотография средней школы для мальчиков со спортзалом и школьным двором была сделана 14 июля 1936 года.

И всё таки, благодаря своей силе воли, в 1933 году я наконец победил эту тяжёлую болезнь, после чего наступил долгий период восстановления. Несколько месяцев я не ходил в школу. По согласованию моих родителей с моим классным руководителем господином Лакнером, он на протяжении всего этого времени ежедневно отправлял ко мне домой хорошего ученика из моего класса с домашними заданиями. Он также помогал мне советами и разъяснениями. Какое-то время это был лучший ученик класса, сын парикмахера Бока (он также был окружным руководителем Немецкого союза велосипедистов), владевшего большой парикмахерской на Гинденбургштрассе.

Благодаря такой помощи и упорному труду мне даже удалось перейти в следующий класс. Из-за слабого физического состояния школьный врач запретил мне посещать физкультуру и пение. Занятия по игре на пианино также пришлось отложить на следующий семестр.

В то время сестра моей мамы жила со своей семьёй по адресу Вильгельмштрассе №14, как раз напротив отеля «Дэссауэр Хоф». Мой дядя был парикмахером и владел парикмахерской в здании Вокзального отеля. У них было трое детей — мой двоюродный брат Герхард, что был младше меня на четыре года, а также кузины Марго и Трауте. Я частенько бегал к ним играть, и мы прилично вместе пошалили. Мои школьные годы в Инстербурге хранят множество воспоминаний о беззаботном времени, которое мои родители тщательно оберегали. После того, как дедушка вышел на пенсию он вместе с бабушкой переехал на Луизенштрассе. Он был заядлым рыбаком, и мне часто позволяли сопровождать его на рыбалку.

С рекой Инстер я познакомился близ Георгенбурга, а с рекой Писса около Каралене (впоследствии Луизенберг, ныне п. Зелёный Бор). Небольшие речки Ангерапп, Инстер и Писса сливались возле Инстербурга, образуя реку Прегель, которая в те времена была судоходной благодаря Инстербургскому каналу.

Городской стадион с его трибунами и рестораном
Городской стадион с его трибунами и рестораном

Тепло вспоминаю посещение ухоженной территории Спортивного парка. Спортивные клубы вечно проводили там какие-то соревнования. По праздничным дням я часто вместе с мамой ходил за покупками на Нойер Маркт. Новый и современный Торговый зал, которым гордился Инстербург, предлагал широкий спектр разнообразных товаров. Тут были мясные лавки, пекарни, киоски с сырами, маслом, яйцами, птицей, фруктами и овощами, а сам рынок отапливался. Оживлённая и красочная рыночная жизнь была мне по душе. Мне нравилось нести домой полные сумки и авоськи с покупками.

В то время Инстербург стал вторым немецким городом, в котором появились троллейбусы. Они курсировали по всему городу и доходили по посёлка Шприндт.

Ещё я припоминаю одно любопытное кулинарное событие, отмечавшееся тогда в Инстербурге. В ресторанах объявлялся колбасный пир (Wurtessen). Мои же родители часто посещали «Zur Hütte» на углу Вильгельмштрассе (ул. Пионерская) и Корнштрассе (ул. Тольятти), принадлежавший господину Молинусу. Звучала фраза: «Сегодня мы идём к Молинусу на колбасный пир!» и я тут же присоединялся и всегда с аппетитом ел. Сначала приносили тёплый колбасный суп, затем грюцвурст (кашанка) с крупой, кровяную колбасу и лебервурст (ливерная колбаса) с картофельным пюре и квашеной капустой, а по желанию и с горчицей. Всё это было отлично приправлено и невероятно вкусно.

Эти колбасные пиры пользовались огромной популярностью, особенно в холодное время года. Они также являлись фирменным блюдом инстербургских ресторанов.

В 1935 году я прошёл обряд конфирмации в Лютеркирхе, который провёл суперинтендант Федерманн.

В том же году передо мной встал выбор — продолжать учёбу в школе или получить специальность. Я выбрал профессиональное обучение. А потому я хотел бы вспомнить своих школьных наставников. Директором средней школы был господин Шлобис, а учителями господа Лакнер (Lackner), Кец (Ketz), Лаурушкат (Lauruschkat), Прилл (Prill), Швидт (Schwidt), Альбат (Albat), Зейхерс (Siehrs)и фрау Мильбиц (Milbitz). Я и по сей день благодарен им за всё, чему они меня научили.

Городской бассейн. Фото Вальтера Бёма, 14 июля 1936 года.
Городской бассейн. Фото Вальтера Бёма, 14 июля 1936 года.

Поскольку в 10 лет я уже хорошо плавал, то в августе 1935 года у меня появилась возможность сдать экзамен по плаванию и получить сертификат пловца-любителя (да, были и такие). Экзамен проходил в Городском бассейне.

Продолжение следует...

Автор- Вальтер Бём (Walter Böhm)

Перевод — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart)

При перепечатке или копировании материала ссылка на данную страницу обязательна. С уважением, Е. А. Стюарт