Найти в Дзене
Khatuna Kolbaya | Хатуна Колбая

Макароны, макаруны и макароны: в чём разница?

Есть слова, которые в русском языке звучат одинаково, но означают совсем разное. Так случилось с макаронами, макарунами и макаронами. Да, вы не ослышались — все три пишутся и произносятся почти одинаково, но каждый из них — про совершенно разную еду. И, что важнее, — из разной культурной вселенной. Разбираемся, без снобизма, но точно. Потому что уметь называть еду — это тоже вкус. Макароны: то, что мы варим к обеду То, что в России называют «макаронами», на самом деле — не более чем общее бытовое обозначение. Исторически это слово пришло из французского macaronis, которое, в свою очередь, заимствовано из итальянского maccheroni — названия одного конкретного вида пасты: коротких трубочек, прямых или изогнутых. Но в России это слово прижилось как универсальное. У нас «макаронами» стали называть любые изделия из теста: и перья, и спагетти, и спиральки, и даже бабочки. А в Италии на это бы посмотрели с иронией: у каждой формы пасты есть своё имя, своё назначение и свой регион. На деле м
Оглавление

Есть слова, которые в русском языке звучат одинаково, но означают совсем разное.

Так случилось с макаронами, макарунами и макаронами. Да, вы не ослышались — все три пишутся и произносятся почти одинаково, но каждый из них — про совершенно разную еду. И, что важнее, — из разной культурной вселенной.

Разбираемся, без снобизма, но точно. Потому что уметь называть еду — это тоже вкус.

Макароны: то, что мы варим к обеду

То, что в России называют «макаронами», на самом деле — не более чем общее бытовое обозначение.

Исторически это слово пришло из французского macaronis, которое, в свою очередь, заимствовано из итальянского maccheroni — названия одного конкретного вида пасты: коротких трубочек, прямых или изогнутых.

Но в России это слово прижилось как универсальное. У нас «макаронами» стали называть любые изделия из теста: и перья, и спагетти, и спиральки, и даже бабочки.

А в Италии на это бы посмотрели с иронией: у каждой формы пасты есть своё имя, своё назначение и свой регион.

На деле макароны — это всего лишь один вид пасты. Всё остальное — penne, rigatoni, farfalle, fusilli и так далее — совсем другие формы, с другой текстурой и задачей.

Макароны — это всего лишь один вид пасты. Фото: Хатуна Колбая
Макароны — это всего лишь один вид пасты. Фото: Хатуна Колбая

Macaroon: не десерт из Парижа

Macaroon (с двумя буквами «о») — это сладкое, кокосовое, плотное пирожное, которое появилось в еврейской и итальянской кухне, а затем стало популярным в США, Великобритании и Австралии.

Оно готовится из яичных белков, сахара и кокосовой стружки, иногда с орехами или шоколадом.

Выглядит довольно скромно — рыхлый, сладкий шарик. Никаких ракушек и изысканных кремов.

Macaroon не имеет ничего общего с тем, что мы часто видим в Instagram под хештегом #macaron. Pinterest.com
Macaroon не имеет ничего общего с тем, что мы часто видим в Instagram под хештегом #macaron. Pinterest.com

Macaron: воздушная французская икона

Вот он — тот самый macaron, с одной «о». Французское пирожное из миндальной муки и итальянской меренги. Две хрупкие ракушки, между которыми — крем, ганаш, иногда — капля джема или розовой воды.

Эти пирожные впервые появились во Франции в XVI веке, но настоящий гастрономический культ они приобрели в XX, благодаря кондитерским Ladurée и Pierre Hermé.

Сегодня macaron — это не просто десерт, а символ парижской эстетики и визуального удовольствия. Фисташка, малина, жасмин, лаванда, лимон с базиликом — вкусы, которые не просто едят, а коллекционируют. Фото: Хатуна Колбая
Сегодня macaron — это не просто десерт, а символ парижской эстетики и визуального удовольствия. Фисташка, малина, жасмин, лаванда, лимон с базиликом — вкусы, которые не просто едят, а коллекционируют. Фото: Хатуна Колбая

Сегодня macaron — это не просто десерт, а символ парижской эстетики, гастрономического утончения и визуального удовольствия.

Фисташка, малина, жасмин, лаванда, лимон с базиликом — вкусы, которые не просто едят, а коллекционируют.

Откуда путаница?

Все три слова восходят к одному корню — итальянскому maccare, что означает «размягчать, месить».

Когда-то это было про тесто. Со временем — стало про самые разные блюда из яичных белков, муки, орехов или пшеницы.

Но в современном языке разница между ними огромна.

Именно поэтому важно не путать. Потому что ты можешь заказать macaroon, ожидая нежный десерт — и получить плотную кокосовый шарик. Или просить макароны в Италии — и вызвать недоумение.

Макароны — это то, что мы варим к обеду. Но не всё подряд: у каждого вида пасты есть своё имя.
Macaroon — это американский кокосовый десерт. Плотный, приторный, часто безглютеновый.
Macaron — это французская классика. Воздушное миндальное пирожное с кремовой начинкой и характером.

Одинаково звучат. Совсем по-разному едятся.

Если хотите глубже разобраться, как продукты управляют телом и поведением, загляните в мою подборку «Еда как интеллект». Там — расширенная навигация по биохимии, психологии и культурным кодам еды, которая помогает лучше понимать собственные решения и привычки.

Читать также: