Найти в Дзене

Эссе 297. Судьба на склоне лет свела два одиночества с нелёгкой судьбой

Растянувшийся почти на полгода прощальный тур Марии завершился посещением ею салона Зинаиды Волконской. Разговоры об этом событии не стихают по сей день. И потому, что всем присутствующим запомнилась атмосфера того вечера, на котором Зинаида много пела и музицировала, как бы стараясь наполнить душу родственницы «звуками италианскими». Потом, приехав в Сибирь, Мария обнаружила, что в большом ящике, притороченном сзади к кибитке, оказались не тёплые вещи, как она полагала, а… клавикорды, которые Зинаида презентовала отъезжающей Марии. И потому, что в числе провожавших Марию Волконскую были Пушкин с М.А. Веневитиновым*. Много позже в своих мемуарах («Записки княгини Марии Николаевны Волконской» («Mémoires de La Princesse Marie Wolkonsky»), написанных на французском языке и адресованных детям и внукам, княгиня Волконская напишет: «…он хотел передать мне своё «Послание к узникам» («Во глубине сибирских руд...») для вручения им, но я уехала в ту же ночь, и он передал его Александрине Муравье
(Александра Григорьевна Муравьёва)
(Александра Григорьевна Муравьёва)

Растянувшийся почти на полгода прощальный тур Марии завершился посещением ею салона Зинаиды Волконской. Разговоры об этом событии не стихают по сей день.

И потому, что всем присутствующим запомнилась атмосфера того вечера, на котором Зинаида много пела и музицировала, как бы стараясь наполнить душу родственницы «звуками италианскими». Потом, приехав в Сибирь, Мария обнаружила, что в большом ящике, притороченном сзади к кибитке, оказались не тёплые вещи, как она полагала, а… клавикорды, которые Зинаида презентовала отъезжающей Марии.

И потому, что в числе провожавших Марию Волконскую были Пушкин с М.А. Веневитиновым*. Много позже в своих мемуарах («Записки княгини Марии Николаевны Волконской» («Mémoires de La Princesse Marie Wolkonsky»), написанных на французском языке и адресованных детям и внукам, княгиня Волконская напишет:

«…он хотел передать мне своё «Послание к узникам» («Во глубине сибирских руд...») для вручения им, но я уехала в ту же ночь, и он передал его Александрине Муравьевой».

Эти строки — единственный источник, на основании которого бытует мнение, будто знаменитое стихотворение каким-то образом «связано» с Марией Николаевной. Однако никаких подтверждений тому нет. Зная за ней грех приписывать себе несколько большее, чем было в реальности, факт желания Пушкина, который, по словам Марии Николаевны, был «полон искреннего восторга» и восхищения ею, передать стихотворение в Сибирь именно с ней (мол, хотел передать, но не успел), вызывает сомнение**.

* Михаил Алексеевич Веневитинов — археолог, историк, поэт, писатель из рода Веневитиновых. Племянник поэта Д.В. Веневитинова, сын сенатора Алексея Владимировича Веневитинова и Аполлинарии Михайловны — дочери графа М.Ю. Виельгорского.

** Известно, что Александра Григорьевна Муравьёва по пути в Сибирь к мужу-декабристу останавливалась на квартире своих родителей, живших в доме В.П. Тургеневой, матери Ивана Сергеевича Тургенева, на углу Садовой-Самотечной улицы и Большого Спасского переулка (ныне Бол. Каретного пер., ранее, в 1956—1993 гг., — ул. Ермоловой, д. 24, до наших дней он не сохранился). Считается, что в начале января 1827 года Пушкин навестил её там и передал ей только что написанное стихотворение «Во глубине сибирских руд...», обращённое к сосланным декабристам. Однако декабрист Н.И. Лорер свидетельствовал, что стихотворение «Во глубине сибирских руд...» Пушкин переслал А.Г. Муравьевой в Сибирь в том же 1827 году с другой оказией.

Впрочем, упоминание имени Марии Волконской, которой хотелось думать, что её образ преследовал Пушкина всю жизнь (она безосновательно «привязывала» немало пушкинских стихов к своему имени), заставляет упомянуть ещё об одном мотиве поездки Марии Волконской в Сибирь. Среди декабристов ходило мнение, что княгиня отправилась в Сибирь вовсе не за мужем, а к другому мужчине — тоже декабристу, ближайшему сподвижнику П. И. Пестеля, Александру Викторовичу Поджио, обрусевшему итальянцу. Ни у кого из декабристов не было сомнений в их любовных отношениях. Очень многие считали, что своих детей в Сибири Волконская родила не от мужа, а от любовника. У В.В. Вересаева, составившего в своё время сборник «Пушкин в жизни», дано пояснение, что сын Михаил рождён ею от декабриста Поджио, а дочь, «знаменитая красавица Нелли», так в семье звали Елену, — от И.И. Пущина. Последующие события не смогли поколебать пристрастных оценивающих взглядов окружающих людей.

После смерти Марии Николаевны, в 1863—1864 годах А. Поджио со своей семьёй сопровождал семью её дочери Елены (по мужу Кочубей) во время путешествия по Италии. Позже уехал в Италию, но весной 1873 года смертельно больным (бросив в Италии жену и дочь Варвару, которые в Россию больше никогда не вернутся) приехал в поместье Елены Сергеевны и умер у неё на руках. Завещал похоронить себя рядом с Марией Николаевной (на деле получилось, что рядом с обоими Волконскими — Сергей Григорьевич к тому времени уже 8 лет как упокоился, согласно завещанию, в ногах у жены), что и было исполнено.

И буквально два слова о сыне, рождённом в Сибири. Потомок Волконской эмигрировал из России в Италию. Там он вернул себе фамилию своего отца. В начале ХХ века его похоронили в семейной усыпальнице итальянской ветви рода Поджио.

Но вернёмся к Зинаиде Волконской. Точнее, к ещё одной громкой истории, связанной в умах многих с отъездом княгини из России в 1829 году. История эта замечательна тем, что все события, из которых она сложена, славно укутаны весьма романтичным и живописным туманом, который позволяет выстроить любой сюжет. На выбор: хотите о том, как в конце 1826 года в салоне Волконской появляется супружеская пара: молодой красавец итальянец граф Миниато Риччи — замечательный тенор любитель, и русская, Екатерина Лунина (кузина декабриста), тоже замечательная певица. Правда, красивой её назвать было трудно, да и молодость её была уже в прошлом. Зато дуэтом они пели отменно.

Отрицать, что меломан граф Миньято Риччи мог влюбиться в красавицу Зинаиду Волконскую, не стану. Стал ли последовавший за этим его развод с женой тому причиной — уже вопрос. Утверждать, что княгиня последовала в Италию вслед за уехавшим туда после развода графом — можно только, стряпая сюжет для серии низкопробных любовных романов.

Насмотревшись телесериалов про то, что богатые тоже плачут, легко сочинять, мол, «когда княгиня Зинаида начала охоту за графом Риччи, никто и не думал, что для неё это обернётся любовью на всю жизнь, сменой отечества и странным, невиданным в то время браком, когда Миньято станет любимым и уважаемым членом княжеской семьи и его полюбят и законный муж, и сын княгини...»

При большом желании позволительно живописать с убеждённостью, что иначе и быть не могло, как «Зинаида и Миниато боролись с внезапно вспыхнувшим взаимным чувством, щадя Екатерину (жену графа Риччи — А. Р.). Но… победила любовь! Лунина осталась без мужа, а Волконская вышла за Риччи».

Кому-то такая Love Story придётся по нраву, однако в реальной жизни Волконская не разводилась со своим супругом, который, выйдя в отставку в возрасте 58 лет, приехал к ней в Рим и поселился во дворце Поли. Так уж получилось, судьба на склоне лет свела два одиночества с нелегкой судьбой. Семейной любви жизнь под одной крышей не прибавила, но и вражды меж ними, тем более на глазах множества гостей, не наблюдалось.

В Риме Миньято Риччи отношения с княгиней поддерживал. Чисто приятельские. Как большинство из тех, кто бывал в её гостеприимном доме. Что же касается отъезда в Италию, то причины для него у княгини были. Даже две. Первая — для того времени банальная. Княгиня оказалась под надзором полиции. Нет, революционеркой она не слыла, но инакомыслием отличалась. Тем более, что большой симпатии к взошедшему на царский трон Николаю I после смерти Александра I не испытывала. Ещё в августе 1826 года, то есть задолго до вечера с проводами Марии Волконской только что назначенный управляющим III отделением Максим Яковлевич фон Фок докладывал шефу жандармов:

«Между дамами две самые непримиримые и всегда готовые разорвать на части правительство — княгиня Волконская и генеральша Коновницына. Их частные кружки служат средоточием всех недовольных; и нет брани злее той, которую они извергают на правительство и его слуг».

Вторая причина — очень даже узнаваемая сегодняшними читателями. Подошла пора решать, где учиться единственному её сыну Александру. Ему исполнилось 17 лет. Выбор пал, естественно, на Московский университет, с которым княгиню Волконскую связывали тесные отношения через Общество истории и древностей российских, почётным членом которого она являлась. Но хотелось ещё и показать взрослеющему сыну иной мир, чтобы он своими глазами увидел, как живут люди за рубежом, оценил их культуру. И она предложила Степану Петровичу Шевырёву, впоследствии профессору Московского университета, ехать с ними в качестве воспитателя сына, чтобы подготовить его к вступительному экзамену в Московском университете.

Уважаемые читатели, голосуйте и подписывайтесь на мой канал, чтобы не рвать логику повествования. Не противьтесь желанию поставить лайк. Буду признателен за комментарии.

Как и с текстом о Пушкине, документальное повествование о графине Юлии Самойловой я намерен выставлять по принципу проды. Поэтому старайтесь не пропускать продолжения. Следите за нумерацией эссе.

События повествования вновь возвращают читателей во времена XVIII—XIX веков. Среди героев повествования Григорий Потёмкин и графиня Юлия Самойлова, княгиня Зинаида Волконская и графиня Мария Разумовская, художники братья Брюлловы и Сильвестр Щедрин, самодержцы Екатерина II, Александр I и Николай I, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов и Джованни Пачини. Книга, как и текст о Пушкине, практически распечатана в журнальном варианте, здесь впервые будет «собрана» воедино. Она адресована тем, кто любит историю, хочет понимать её и готов воспринимать такой, какая она есть.

И читайте мои предыдущие эссе о жизни Пушкина (1—265) — самые первые, с 1 по 28, собраны в подборке «Как наше сердце своенравно!», продолжение читайте во второй подборке «Проклятая штука счастье!»(эссе с 29 по 47).

Нажав на выделенные ниже названия, можно прочитать пропущенное:

Эссе 258. Пушкин: «И томит меня тоскою однозвучной жизни шум»